吴音的英文译语怎么说-话题英文
2023年4月7日发(作者:枣庄培训网)
《梦游天姥吟留别》英文翻译及赏析
《梦游天姥吟留别》英文翻译及赏析
《梦游天姥吟留别》这是一首记梦诗,也是一首游仙诗。意境雄
伟,变化惝恍莫测,缤纷多采的艺术形象,新奇的表现手法,向来为
人传诵,被视为李白的代表作之一。
《梦游天姥吟留别》
李白
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥,云霓明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南
倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚着谢公屐,身登青云梯。半壁
见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟
殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,
丘峦崩摧。洞天石扇,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮
列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟
霞。世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还,且放白鹿
青崖间,须行即骑访名殚精竭虑褒义还是贬义 山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
《梦游天姥吟留别》英文翻译
AVisittoSky-MotherMountaininaDream
LiBai
DonningtheshoesofXie,
Iclimbedthedarkladderofclouds.
Midway,Isawthesunrisefromthesea,
HeardtheCockofHeavencrow.
Andmypathtwistedthroughathousandcrags,
EnchantedbyflowersIleanedagainstarock,
Andsuddenlyallwasdark.
Growlsofbearsandsnarlsofdragonsechoed
Amongtherocksandstreams;
Thedeepforestappalledme,Ishrankfromtheloweringcliffs;
Darkweretheclouds,heavywithrain;
Watersboiledintomistyspray;
Lightningflashed;thunderroared;
Peakstottered,boulderscrashed;
Andthestonegateofagreatcavern
Yawnedopen.
Belowme,abottomlessvoidofblue,
Sunandmoongleamingonterracesofsilverandgold;
Withrainbowsforgarments,andwindsforhorses,
Thelordsofthecloudsdescended,amightyhost.
Phoenixescircledthechariots,tigersplayedzithers,
Astheimmortalswentby,rankuponrank.
Myheartwasseizedbyfearandwonder,
AndwakingwithastartIcriedout,
Fornothingwasthereexceptmymatandpillow—
Gonewastheworldofmistsandclou成语故事大全视频 ds.
Andsowiththepleasuresofthislife;
Allpass,aswaterflowseastward.
Ileaveyou,friend—whenshallIreturn?
Ishallpasturewhitestagsamonggreenpeaks
Andridetovisitmountainsfamedinlegend.
Wouldyouhavemebowmyheadbeforemightyprinces,
Forgettingallthejoyofmyheart?
《梦游天姥吟留别》赏析
这是一首记梦诗,也是一首游仙诗。意境雄伟,变化惝恍莫测,
缤纷多采的艺术形象,新奇的表现手法,向来为人传诵,被视为李白
的代表作之一。
这首诗的题目素昧平生 一作《别东鲁诸公》。其时李白虽然出翰林已有年
月了,而政治上遭受挫折的愤怨仍然郁结于怀,所以在诗的最后发出
那样激越的呼声。
李白一生徜徉山水之间,热爱山水,达到梦寐以求的境地。此诗
所描写的梦游,也许并非完全虚托,但无论是否虚托,梦游就更适于
超脱现实,更便于发挥他的想象和夸张的才能了。
“海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霓明灭或可睹。”
诗一开始先说古代传说中的海外仙境──瀛洲,虚无缥缈,不可寻求;而
现实中的天姥山在浮云彩霓中时隐时现,真是胜似仙境。以虚衬实,
突出了天姥胜景,暗蕴着诗人对天姥山的向往,写得富有神奇色彩,
引人入胜。
天姥山临近剡溪,传说登山的人听到过仙人天姥的歌唱,因此得
名。天姥山与天台山相对,峰峦峭峙,仰望如在天表,冥茫如堕仙境,
容易引起游者想入非非的幻觉。浙东山水是李白青年时代就向往的地
方,初出川时曾说“此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中”。入翰林前
曾不止一次往游,他对这里的山水繁殖的拼音 不但非常热爱,也是非常熟悉的。
天姥山号称奇绝,是越东灵秀风烟俱净 之地。但比之其他崇山峻岭如我国
的五大名山──五岳,在人们心目中的地位仍有小巫见大巫之别。可是
李白却在诗中夸说它“势拔五岳掩赤城”,比五岳还更挺拔。有名的
天台山则倾斜着如拜倒在天姥的足下一样。这个天姥山,被写得耸立
天外,直插云霄,巍巍然非同凡比。这座梦中的天姥山,应该说是李
白平生所经历的奇山峻岭的幻影,它是现实中的天姥山在李白笔下夸
大了的影子。
接着展现出的是一幅一幅瑰丽变幻的奇景:天姥山隐于云霓明灭
之中,引起了诗人探求的想望。诗人进入了梦幻之中,仿佛在月夜清
光的照射下,他飞渡过明镜一样的镜湖。明月把他的影子映照在镜湖
之上,又送他降落在谢灵运当年曾经歇宿过的地方。他穿上谢灵运当
年特制的木屐,登上谢公当年曾经攀登过的石径──青去梯。只见:
“半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊
咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。”
继飞渡而写山中所见,石径盘旋,深山中光线幽暗,看到海日升空,
天鸡高唱,这本是一片曙色;却又于山花迷人、倚石暂憩之中,忽觉暮
色降临,旦暮之变何其倏忽。暮色中熊咆龙吟,震响于山谷之间,深
林为之战栗朝秦暮楚 ,层巅为之惊动。不止有生命的熊与龙以吟、咆表示情感,
就连层巅、深林也能战栗、惊动,烟、水、青云都满含阴郁,与诗人
的情感,协成一体,形成统一的氛围。前面是浪漫主义地描写天姥山,
既高且奇;这里又是浪漫主义地抒情,既深且远。这奇异的境界,已经
使人够惊骇的了,但诗人并未到此止步,而诗境却由奇异而转入荒唐,
全诗也更进入高潮。在令人惊悚不已的幽深暮色之中,霎时间“丘峦
崩摧”,一个神仙世界“訇然中开”,“青冥浩荡不见底,日月照耀
金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。”洞天福地,于此
出现。“云之君”披彩虹为衣,驱长风为马,虎为之鼓瑟,鸾为之驾
车,皆受命于诗人之笔,奔赴仙山的盛会来了。这是多么盛大而热烈
的场面。“仙之人兮列如麻”!群仙好象列队迎接诗人的\'到来。金台、
银台与日月交相辉映,景色壮丽,异彩缤纷,何等的惊心眩目,光耀
夺人!仙山的盛会正是人世间生活的反映。这里除了有他长期漫游经历
过的万壑千山的印象、古代传说、屈原诗歌的启发与影响,也有长安
三年宫廷生活的迹印,这一切通过浪漫主义的非凡想象凝聚在一起,
才有这般辉煌灿烂、气象万千的描绘。
值得注意的是,这首诗写梦游奇境,不同于一般游仙诗,它感慨
深沉,抗议激烈,并非真正依托于虚幻之中,而是在神仙世界虚无飘
渺的描述中,依然着眼于现实。神游天上仙境,而心觉“世间行乐亦
如此”。
仙境倏忽消失,梦境旋亦破灭,诗人终于在惊悸中返回现实。梦
境破灭后,人,不是随心所欲地轻飘飘地在梦幻中翱翔了,而是沉甸
甸地躺在枕席之上。“古来万事东流水”,其中包含着诗人对人生的
几多失意和深沉的感慨。此时此刻诗人感到最能抚慰心灵的是“且放
白鹿青崖间,须行即骑访名山”。徜徉山水的乐趣,才是最快意的,
也就是在《春夜宴从弟桃花园序》中所说:“古人秉烛夜游,良有以
也。”本来诗意到此似乎已尽,可是最后却愤愤然加添了两句“安能
摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!”一吐长安三年的郁闷之气。天外
飞来之笔,点亮了全诗的主题:对于名山仙境的向往,是出之于对权
贵的抗争,它唱出封建社会中多少怀才不遇的人的心声。在等级森严
的封建社会中,多少人屈身权贵,多少人逢入京使岑参赏析 埋没无闻!唐朝比之其他朝代
是比较开明的,较为重视人才,但也只是比较而言。人才在当时仍然
摆脱不了“臣妾气态间”的屈辱地位。“折腰”一词出之于东晋的陶
渊明,他由于不愿忍辱而赋“归去来”。李白虽然受帝王优宠,也不
过是个词臣,在宫廷中所受到的屈辱,大约可以从这两句诗中得到一
些消息。封建君主把自己称“天子”,君临天下,把自己升高到至高
无上的地位,却抹煞了一切人的尊严。李白在这菩萨蛮书江西造口壁拼音版 里所表示的决绝态度,
是向封建统治者所投过去的一瞥蔑视。在封建社会,敢于这样想、敢
于这样说的人并不多。李白说了,也做了,这是他异乎常人的伟大之
处。
这首诗的内容丰富、曲折、奇谲、多变,它的形象辉煌流丽,缤
纷多彩,构成了全诗的浪漫主义华赡情调。它的主观意图本来在于宣
扬“古来万事东流水”这样颇有消极意味的思想,可是它的格调却是
昂扬振奋的,潇洒出尘的,有一种不卑不屈的气概流贯其间,并无消
沉之感。
《梦游天姥吟留别》题解
这是一首记梦诗,也是游仙诗。诗写梦游仙府名山,着意奇特,
构思精密,意境雄伟。感慨深沉激烈,变化惝恍莫测于虚无飘渺的描
述中,寄寓着生活现实。虽离奇,但不做作。内容丰富曲折,形象辉
煌流丽,富有浪漫主义色彩。形式上杂言相间,兼用骚体,不受律束,
体制解放。信手写来,笔随兴至,诗才横溢,堪称绝世名作。
更多推荐
奇特的英文译语怎么说
发布评论