Shetellsmeso是什么意思tellsmeso在线翻译-怎么办理护照
2023年4月2日发(作者:大学新生 电影)
book3translationexercise
unit1很多人只是嘴上说他们想要什么东西,但并不真正地付出大量努力去实现。
很多人因为害怕失败而不敢全心尝试。而成功的秘诀在于内心燃烧的欲望,从而
激发行动的决心,即使疲惫,即使失败,也会继续准备,继续前进。专注于汲
取更多的知识,争取持之以恒地渐进,保持永不言退的坚强意志。只要刻苦努力,
意志坚决,专心投入,准备充分,你就能跨越一切障碍,达成所有壮举,殷勤昨夜三更雨又得浮生一日凉 取得成
功!
Manypeoplesimplysaythattheywantsomething,buttheydonotexpendthe
opleletthethr关于出塞的古诗100首 eatoffailurestopthem
retofsu浦组词 ccessisbaseduponaburning
inwarddesirethatfuelsthedeterminationtoact,tokeeppreparing,tokeepgoing
n
gradual,rdwork,
determination,dedicationandpreparation,youcantranscendanyhandicap,
accomplishanyfeat,andachievesuccess!
unit2在一次法国旅行当中,我见到了地中海,但是其可怕的裂流让我不寒而栗。
这让我想起了去年夏天的那场经历,使得我对水极为恐惧,从那时起,这个恐惧
就没有消退过。当我看到一个男孩淹没在海浪中,我就处在了是否应该救他的思
想和情感斗争之中,因为,我怕元宵节的由来30字 极了水。经过激烈的斗争后,我做了一个很大的
决定:纵身跃入水中。我最终赶到了男孩的身边,并且控制住了他,但是当我朝
岸边游去的时候,裂流强行把我们拽往大海深处。我试着回忆起如何从裂流中逃
生,按照这个方法,我慢慢地达到安全水域,同时也战胜了内心对水的恐惧。在
胜利和自我拯救的那个时刻,我感到很放松、很高兴。
OnatourofFrance,IsawtheMediterraneanSea,but喜欢的反义词是什么 theterribleripcurrentsshivered
emindedmethatIdevelopedafearofwaterduetotheexperienceoflast
summerandsincethen,thefearwouldn’awaboydrowningamid
thewaves,Iwasinamentalandemotionalstr写春的诗句古诗 ugglewhetherIshouldsavehim
yfiercestruggle,Imadethesingle
bigdecision:lyreachedtheboyandhadhim
undercontrol;butwhenIswambacktowardshore,theripcurrentwasforcibly
torememberhowtoescapefromaripcurrent,andwith
that,Islowlymademywaytosafety,thusconqueringmyinnerfearofwateraswell.
Iwasrelaxedandhappyinamomentoftriu徐志摩诗歌 mphandsalvation.
unit3
奥黛丽赫本是国际知名影星。在幼年时期,她经受了战争残酷现实的折磨。但
她并没有因此而放弃希望,而是克服种种挑战,最终成长为一名受世人喜爱的演
员。尽管名利双收,奥黛丽始终保持慷慨、纯朴、富有同情心、向需要帮助的人
伸出援助之手。1988年,她被任命为联合国儿童基金会亲善大使,将所有激情
投入到人道主义工作中。她的足迹遍布非洲、亚洲和拉丁美洲,为地球上最困难
的村落带去希望,也唤起世界人民对战争和旱灾的关注。1993年,奥黛丽因患
癌症离世,但她将永远活在人们的心中——一位真正的人间天使。
hildhood,shewas
nevergaveuphopeandinstead
transcendedallthechallengestogrowintoamostbelovedactressintheworld.
Despiteherfameandwe攫怎么读 alth,Audreyalwaysremainedgenerous,simpleand
compassionate,1988,shewasappointeda
GoodwillAmbassadorforUNICEFanddevotedallherpassiontohumanitarianwork.
ShetravelledtoAfrica,AsiaandLatinAmericatotakehopetothemostdifficult
1993,Audrey
diedofcancer,butshewillalwaysliveinpeople’sheart,atrueangelintheworld.
unit4
旅游不但麻烦多多,有时甚至产生不快。那么,何为我们出去旅游的驱动力呢?
到一个新的地方去旅游可以使我们放松禁锢我们认知的链条。对于经验丰富的旅
行者来说,多元文化对比意味着他们会接受对事务的多样性解读,他们欣然认识
到对这个世界可以有截然不同的方式进行解释,从而扩大了他们“认知输入”的
范围。当然,这种思维的灵活性是差异所带来的副产品,了解了过去不曾知道的
事情,因此我们变得更为心胸开阔不再那么视野狭隘。我们旅行是因为我们需要
旅行,因为距离与差异是创造力的秘密基石。旅游在某种程度上会改变我们的思
维,进而影响到我们生活中的所有。
Travelistroublesomeandsometimesevenunpleasant;thenwhatisthedrivingforce
behindourtravelTravellingtoanewplacecanhelpusloosencognitivechainsthat
onedtravelers,multiculturalcontrastmeansthattheyareopento
ambiguityandwillingtoseetheworldindifferentways,thustoexpandthe
circumferencesoftheir“cognitiveinputs”.Ofcourse,thatmentalflexibilityisaside
effectofdifferenceandweknowwhatwedidnotknowinthepast,bywhichwe
elbecauseweneedto,because
willchange
ourmindtosomeextent,whichinturncanhaveeffectsoneverythinginourlife.
unit5
如果人们的工作对自己有负面影响,但为了遵从社会的期望或者谋生而被迫必
须继续工作,那么他们就被认为是劳役者。如果人们的个人兴趣跟社会付酬让他
们做的工作相吻合,他们就被称为工作者。一份活到底应定为工作还是劳役并
不取决于其本身,而是承担这份活的个人感受。工作者和劳役者的区别在于他
们对工作的态度、从工作中获得的个人满足感以及度过闲暇时间的方式。不管你
选择什么工作,都必须面对这个根本问题:“你想做一名劳役者还是工作者?
Peopleareconsideredlaborersiftheirjobhasanadverseeffectonthem,yettheyfeel
compelledtocontinueworkingbythenecessityofconformingtosocietal
arelabeledasworkersiftheirpersonal
rajobistobe
designatedaslabororworkdepends,notonthejobitself,butonthetastesofthe
sandlaborersdifferintheirattitudetowardtheir
work,theamountofpersonalsatisfactiontheyderivefromtheirjobsandthewaythey
erjobyouchoose,you安徒生童话故事免费阅读 mustconten缘组词 dwiththis
essentialquestion:Willyoubealaboreroraworker
unit6
我们像囚犯一样连夜逃跑撤离这个城市,去哪,不知道,只知道只有逃跑才能活
命。人们徒劳地四处逃窜,实在累了,就躺下来睡一会,然后重新开始他们漫无
目的的旅程。遇到空袭时,所有人都躲到了壕沟里,只有我瘫痪的祖父留在没人
的马路上,看着飞机猛地俯冲瞄准,听着轰鸣的引擎从他的头上飞过。在人类的
战争中,他是那样无助,孱弱无力。人的生命在此时一文不值。随之而来的是,
是恶劣天气对我们的生死考验。冬天,对穷人来说,是一个灾难,一个无处不在,
持续不断的威胁。无论我如何努力,我还是不清楚当初到底我们做了什么,要让
我们承受战争不可避免带来的所有伤害。
o,Idon’t
n
circles,fallfromfatigue,sleepforamoment,thenbeginanewouraimlessjourney.
Whenanairraidbegins,theentiregroupdivesintoditches;onlymygrandfather
humanwar,heis
uchcircumstances,humanlifeisnowworthnextto
iththewar,camethecoldweather—thesevereelementwith
poor,winterisadisaster,apervasiveandconstant
might,Istillcan’tunderstandwhatwecouldhavedonetojustifyall
thesufferingwarinevitablyinflicts.
unit7
当经济萧条在全国范围内爆发之后,许多普通工薪阶层的人们几个月来都在苦苦
挣扎,正如苏.约翰逊一样。苏是失业群体的一份子,因为无钱支付房租,她不
得不打包收拾自己的东西,离城而去。她即将面临流浪的生活,这在以前是很难
想象的,而她在不久前还有着体面的工作,不错的收入,并在商学院攻读研究生。
失业保险救济金可以使失业人员不至于形貌落魄,无立锥之地。可一旦收不到
失业救济支票,哪怕是像苏这样曾经过着体面富足生活的人,也会日益跌入经济
窘迫的深渊。苏一直在不断地努力以摆脱困境,但她还不得不面临失去自己所拥
有的一切的残酷事实。尽管困难重重,她仍继续苦苦挣扎着,寻求一缕希望。
Manyordinaryworking-classpeople,likeSueJohnson,experiencedlongmonthsof
partofagroup
ofjoblesspeopleandshehadtopackupherbelongingsanddroveoutoftownfornot
edlifeofmigrant,apreviouslyunimaginable
situationforawomanwho,notthatlongbefore,hadhadadecentjobanda
oyment
insurancebenefitsenabledjoblesspeopletomaintain/keepatleastanappearanceof
normalcy,houtthechecks,peoplelikeSue,
whooncelivedadecentandrichlife,
wasmakinggreateffortstofightobstacles,butshehadtofacetheharshrealityof
tinuedtostruggleforalivingandto
lookforarayofhope,despiteherhardship.
unit8
很多西方父母想知道,为什么中国父母能养育出那么多天分极佳的孩子。
事实是,中国父母的做法,对固执己见的西方人来说,令人愤慨,难以想象,甚
至是违法的。中西方的父母之间存在三种意识形态上的差异。首先,西方父母呵
护子女的自尊,使他们免受一切批评。其次,中国父母认为孩子亏欠他们一切。
第三,中国父母相信他们知道什么最适合自己的孩子,因此对子女的愿望和喜好
有着至高无上的权威。事实上,普天下称职的父母都想为孩子做最好的安排,只
是方式方法不同而已。
AlotofWesternparentsarebaffledthatChineseparentsproducesomanychildren
tisthatChineseparentsdothingsthatseem
provocative,unimaginable,evenillegal,rethree
,Westernparents
cradletheirchildren’,Chinese
,Chineseparentsbelievethey
knowwhat’sbestfortheirchildrenandthereforehaveultimateauthorityovertheir
children’,alldecentparentswanttodowhat’sbest
’sthemethodologythat’sdifferent.
更多推荐
redbook是什么意思book在线翻译读音例句
发布评论