analogue是什麼意思logue在線翻譯讀音例-平面设计课程


2023年4月7日发(作者:instantmessaging)

经济

经济形势economicsituation

经济波动economicfluctuation/volatilityonmarkets/inprices

经济稳定economicstability

经济萎缩/衰退aneconomicslump/depression/recession

经济大萧条theGreatDepression

经济不景气economicmalaise

经济复原economicrecovery

经济起飞economictake-off

经济蓝图economicblueprint

经济兴旺economicboom/prosperity

经济效益economicefficiency

经济增长点economicgrowthpoint

经济指标economicindicators

经济手段economicmeasure

经济实力economicstre源源不断的意思 ngth

经济推动力economicdriver/drivingforce/booster/engine

在…方面发挥拉动作用bethemaindriverofsth.

大大推动国家经济boost/fuel/drive/facilitate/promote/pushforwardthenation’seconomy

片面追求经济增长seekanundulyhighgrowthrate

Excessivepursuitofgrowth

包容性增长inclusivegrowth

促进了XX显著增长promotearemarkablegrowth

*数字成语 经济的增速(加快/放缓):

Economicslowdown经济增速放缓

Gain/Losesomespeed/steam/momentuminGDP/economicgrowth

美国经济增长加快至5%,创11年来新高

USgrowthintensified/acceleratedto5%,thestrongestinelevenyears.

美国经济增长逐步放缓2%,创11年来新低

USgrowthdeceleratedto2%,thelowest/weakestinelevenyears.

中国正处在转型升级时期阶段,当前经济发展的基本是好的,经济运行总体是平稳的

TheChineseeconomy,whichisatthecrucialstageoftransformationandupgrading,is

movingforwardinasteadyway,anditsfundamentalsaresound.

经济基础不稳固

Theeconomicfoundationisfarfrombeingsound.

经济运行缓中趋稳、稳中向好

Theeconomyhasregisteredaslowerbutstableperformancewithgoodmomentumfor

growth

保持经济适度快速增长

Maintainareasonablyrapideconomicgrowth

持续快速增长

Continuousandrapidgrowth/development

年均经济增长率都在9%左右

Economicgrowthhasaveragedabout9%peryear.

处于衰退期beinarecession

1全球范谢道韫咏絮文言文 围内,经济由衰退转为增长

Globally,economiccontractionhasgivenway/succumbed/yieldedtoeconomicgrowth

2经济增长由政策刺激向自主有序转变

Economicgrowthisnowdrivenmorebymarketforcesthanpolicyincentives.

3这十年,中国发展导向的一个根本性变化,是从“快字当头”转为“好字优先”。

Ashiftfromfastgrowthtosoundgrowthwasafundamentalchangeintheprioritiesof

China’sdevelopmentinthepastdecade.

当一个经济体的这种产出能力不再扩大时,人们就说它遭遇了经济停滞

Aneconomywhosecapacitytoprovideallthesethingsisnotexpandingissaidtohave

succumbedtothediseaseofstagnation.

在经济发展到一定阶段后,即陷入瓶颈期,经济无法再获得高速增长

Itwouldbeconfrontedwiththebottleneckaffectingthesustainabledevelopmentatcertain

stageofitseconomicdevelopment.

经济发展后劲

Futureeconomicgrowth

保持发展后劲

Bringaboutasustainabledevelopment

*….出现动荡/波动

股市和商品市场出现动荡

Stockandcommoditymarketshavebeenrattled,

世界经济不稳定、不确定性上升

Theglobaleconomyisfacinggreaterinstabilityanduncertainty.

经济结构加快调整。

Economicstructuraladjustmentwassteppedup

加快金融改革speedupthefinancialreform

经济结构战略性调整

Strategicrestructuringoftheeconomy

Strategiceconomicrestructuring

经济调控措施economicadjustmentmeasures

优化经济结构optimizetheeconomicstructure

国内生产总值达到74.4万亿元,增长6.7%,名列世界前茅,对全球经济增长的贡献率超过

30%。

GDPreached74.4trillionyuan,representing6.7-percentgrowth,andseeingChina

outpace/surpass/ontributedmorethan30percent

ofglobalgrowth.

Foreigndirectinvestmentlogs7.9%growth/declinein2017.*logaprofitof$3214

=signifiesa7.9%increase

FDIintotheChinesemainlandsoaredtoanall-timehighof8765yuan,up7.6percent

from2016/year-on-year/overthepreviousyear/fromlastyear/fromoneyearearlier.我国

实际使用外资高达8765元,同比增长7.6%,创历史新高

居民消费价格上涨2%。工业企业利润由上年下降2.3%转为增长8.5%,单位国内生产总值

能耗下降5%,经济发展的质量和效益明显提高。

8.5-percentincreaseinprofits,industrialenterprises

reversedthepreviousyear’consumptionperunit

icperformanceimprovedmarkedly/remarkablyinquality

andreturns.

我们面对的是世界经济和贸易增速7年来最低、国际金融市场波动加剧、地区和全球性挑

战突发多发的外部环境,面对的是国内结构性问题突出、风险隐患显现、经济下行压力加大

的多重困难,面对的是改革进入攻坚期、利益关系深刻调整、影响社会稳定因素增多的复杂

局面。

Chinawasconfrontedwithanexternalenvironmentinwhich/wheretheworldsawthe

lowesteconomicandtradegrowthinsevenyears,growingvolatilityinglobalfinancial

markets,ically,China

facedmultipledifficulties:majorstructuralproblems,prominentrisksanddangers,and

ounditselfinacomplex

environmentasreformenteredacriticalstage,profoundchangestookplaceaffecting

interests,andfactorsimpactingsocialstabilitygrew.

今年以来,在世界经济形势依然复杂多变的情况下,中国有针对性地加强和改善宏观调控,

着力稳物价、调结构、保民生、促和谐。

Sincethebeginningofthisyear,Chinahastakenwelltargetedmeasurestoimprove

macro-levelregulationsinthefaceofthecomplexandvolatileglobaleconomic

environment/amidapersistentlycomplexandvolatileeconomiclandscapeworldwide.

Chinahasgivenprioritytopricestability,structuraladjustment,improvementinpeople’s

livelihood.

在这种情况下,经济能够稳住很不容易,出现诸多向好变化更为难得。

Givenallthesefactors,itwasnoteasyforustomaintainstableeconomicperformance.

Andyetwesucceeded,andevenmanagedtomakepro阡陌交通 gressonmanyfronts.

经济能够稳住很不容易

itwasnoteasyforustomaintainstableeconomicperformance

在这种情况下givenallthesefactors,onthisverynote,inthefaceof….environment

在很多方面onmanyfronts

提高经济实力和竞争力

Strengthentheeconomyandsharpencompetitiveness/competitiveedge

加大依靠创新提升竞争力的力度

Accelerateinnovation-driven/led/based/orientedcompetitiveness

这再次表明,中国人民有勇气、有智慧、有能力战胜任何艰难险阻,中国经济有潜力、有韧

性、有优势,中国的发展前景一定会更好。

Onceagain,thisshowsthatwetheChinesepeoplehavethecourage,ingenuity,and

showsthattheChineseeconomy

possessespotential,resilience,andstrengths,sowecanbesurethereisevenbetter

developmentaheadforChina.

去年宏观调控面临多难抉择,我们坚持不搞“大水漫灌”式强刺激,而是依靠改革创新来稳增

长、调结构、防风险,在区间调控基础上,加强定向调控、相机调控。

Lastyear,wefaceddifficultchoicesinconductingmacro-levelregulation,butwestood

firminnotadoptingstrongstimuluspoliciesthatwouldhavehadaneconomy-wideimpact,

andstriveninsteadtomaintainsteadygrowth,adjustthestructure,andguardagainst

ngthenedtargetedandwell-timedregulation

onthebasisofrange-basedregulation.

进行宏观调控conductmacro-levelregulation

产生经济影响haveaneconomy-wideimpact

稳增长maintainsteady/stablegrowth

调结构adjustthestructure

防风险guardagainstrisks

区间调控range-basedregulation

定向调控targetedregulation

相机调控well-timedregulation

采用强有力的刺激政策adoptstrongstimuluspolicies

一是继续创新和加强宏观调控,经济运行保持在合理区间。

First,wecontinuedtodevelopnewandmoreeffectivewaysofcarryingoutregulationat

themacrolevel,thuskeepingtheeconomyperformingwithinanappropriaterange.

经济运行保持在合理区间keepingtheeconomyperformingwithinanappropriaterange

进行宏观调控carryoutregulationatthemacrolevel

创新developnewwaysofdoingsth

加强developmoreeffectivewaysofdoingsth

我国的国民经济继续朝着宏观调控预期方向发展

China’seconomyhascontinuedtogrowasweanticipatedinourexerciseofmacro

control.

China’seconomyismovingtowardsdesiredmacro-controlgoals.

宏观经济调控目标

Macroeconomicadjustment/regulation/controlobjectives

进行宏观调控carryoutregulationatthemacrolevel

conductmacro-levelregulation

以创新引领实体经济转型升级。实体经济从来都是我国发展的根基,当务之急是加快转型升

级。要深入实施创新驱动发展战略,推动实体经济优化结构,不断提高质量、效益和竞争力。

leconomyhas

alwaysbeenthefoundationofChina’sdevelopment;thetaskwenowfaceistospeedup

domoretoimplementthestrategyof

innovation-drivendevelopment,upgradethestructureoftherealeconomy,andimprove

itsperformanceandcompetitiveness.

世界经济增长低迷态势仍在延续,“逆全球化”思潮和保护主义倾向抬头,主要经济体政策走

向及外溢效应变数较大,不稳定不确定因素明显增加。我国发展处在爬坡过坎的关键阶段,

经济运行存在不少突出矛盾和问题。

Worldeconomicgrowthremainssluggish,andboththedeglobalizationtrendand

remanyuncertaintiesaboutthedirectionofthemajor

economies’policiesandtheirspillovereffects,andthefactorsthatcouldcauseinstability

satacrucialandchallengingstageinits

owndevelopmentendeavors,andtherearemanysalient/prominentchallengesand

problemsintheeconomy.

集体经济collectiveeconomy

(集中的)计划经济centrallyplannedeconomy

自由经济liberaleconomy

商品经济commodityeconomy

市场经济market-basedeconomy

混合所有制经济amixedeconomy

集体合作经济collectiveandcooperativesectorsoftheeconomy

社会主义市场经济socialistmarketeconomy

集约经济intensiveeconomy:发展规模不变,使用新的技术使经济增长

粗放型经济extensiveeconomy:使用老技术,投入大量要素实现增长

开放性经济anopeneconomy

绿色经济green/environment-friendlyeconomy

低碳经济low-carboneconomy

规模经济scaleeconomy,economyofscale

非公有制成分non-publicsectors

私/公有制private/publicownership

国有经济部门/成分state-ownedsector

多种经济成分diversesectorsoftheeconomy

多种所有制经济

以公有制为主体、多种经济成分共同发展,是中国在相当一段长的一个历史阶段需坚持的一

项基本经济制度

Maintainingthedominanceofstateownership/publicsectorandallowingdiversesectors

oftheeconomytodevelopsidebysideisabasiceconomysystemforafairlongtime.

在巩固公有制主体地位的同时,促进多种所有制经济共同发展

1.Whilemaintainingthedominanceofthepublicsector,weencouragediversesectors

oftheeconomytodevelopsidebyside.

2.Alongsidefortifyingthestatusofthepublicownershipasthemainstay,itisalso

encouragedwitnesscommondevelopment

更好激发非公有制经济活力。深入落实支持非公有制经济发展的政策措施。

thoroughlyimplementthe

policiesandmeasuresforsupportingthedevelopmentofthenon-publicsector.

改革开放以来,在国有经济不断发展的同时,中国的集体经济个体私营等非公有制经济迅速

发展,在国民经济中发挥着越来越重要的作用

Sincethereformandopening-up,amidth小学生必背古诗词75首打印版 econstant/continuousdevelopmentofthestate

sectorofeconomy,othernon-publicsectors,suchascollectiveandprivateoneshave

alsobeenplayinganincreasinglyimportantroleinthenationaleconomy.

社会主义经济制度的基础是生产资料的社会主义

自1978年改革开放以来,中国经济已逐渐从集中的计划经济向市场经济转变,中国经济和

社会迅速发展

Sinceinitiatingthemarketreformsin1978,chinahaswitnessedagradualshiftfromthe

centrallyplannedeconomytomarket-basedoneandexperiencedarapideconomicand

socialdevelopment.

短期刺激政策

Shorten-termstimuluspolicies

大规模经济刺激计划

Alargestimuluspackage

经济不发达地区

Economicallyless/under-developedareas

发达地区不要过于死板译成developedareas

Well-offareas

经济杆杠economicleverage

经济走廊economiccorridor

经济开发区economicdevelopmentzone

经济圈和经济带economicrimandbelt

经济下行压力downwardpressureoneconomy

整顿经济秩序rectifyeconomicorder

经济建设economicconstruction

经济开放度economicopenness

经济实体economicentity

经济良性循环abeneficialeconomiccycle

经济过热overheatedeconomy

V型复苏V-shapedrecovery:从低谷直接翻转

W型复苏W-shapedrecovery反反复复

跨越式发展leapfrogdevelopment

可持续发展Sustainabledevelopmentpattern

经济失调指数miseryindex

开始认为经济过热,之后又称泡沫严重

DescribetheChineseeconomyfirstasoverheatedandthenasdangerouslybubbling.

首先,与经济快速增长时期的脆弱性相比,经济具有较强弹性

Thefirstistheeconomy’sresilience,asopposedtoitsfragilityduringitsperiodof

fast-pacedgrowth.

增强国有经济活力、控制力、影响力

Enhancethedynamism,leverage,andinfluenceofthestatesectoroftheeconomy

国民经济支柱mainstayofthenationaleconomy

国民经济支柱产业pillarindustryinnationaleconomy

国民经济的综合平衡overallbalanceinthenationaleconomy

国民经济命脉thelifelineofthenationaleconomy

国民经济信息化informationizethenationaleconomy

收入分配incomedistribution

patternofincomedistribution

收入差距incomegap/inequality/disparity

最低工资minimumwage

贫富差距gapbetweentherichandthepoor

中等收入阶层middle-incomegroup/section

中等偏上收入upper-middleincome

人均纯收入thepercapitanetincome

居民人均收入averagepercapitadisposableincomeofurbanandruralresidents

增加中低收入者的收入

Increasetheincomeinthelowandmiddlebrackets

产权多元化ownershipdiversification

产权制度改革reformofpropertyrightssystem

产权市场propertymarket

语法:谓语动词单复数

kerandwriterisfromBeijing.那个既是作家也是工人的人来自北京

kerandthewriterarefromBeijing.那个作家和那个工人都来自北京

ndbutterisadailyfoodinthewest.面包和黄油在西方是一种日常食物(表示一

个概念)

eadandbutteraresoldout.

1.表示时间、金钱、距离等复数名词做主语,表达一个整体概念

Twentyyearshaspassedsincehelefthishometown.

…andevery…;each…andeach…;no….andno….;manya…..;morethan

one…

Everychairandeverydeskismadeofwood.

Manyagirl(andboy)hasgonetoseeher.

Morethanonekidhasseenher.

TheOlympicGamesareheldeveryfouryear.只要奥运会作主语,复数

为了巩固经济社会发展良好势头,我们将以科学发展为主题,以*加快转变经济发展方式为

主线,继续加强和改善宏观调控,继续处理好保持经济平稳较快发展、调整经济结构、管理

通胀预期的关系,更加注重以人为本,更加注重全面协调可持续发展,更加注重统筹兼顾,

更加注重改革开放,更加注重保障和改善民生。

Weremaincommittedtoscientificdevelopmentandredouble/rampupeffortstoshiftthe

gr

needtostepupmacro-controlandworktomaintainasoundandfasteconomicgrowth,

gpeople’sinterestat

first(此处也可换成bepeople-oriented)andtakingaholistic/all-aroundcoordinatedand

sustainabledevelopment,wewillworkpaycloserattentiontodeepenreformand

opening-upandputpeople’swell-beinghigheronagenda.

*加快转变经济发展方式,必须依靠科技支撑和引领

R&Discrucialinguidingoureffortstoacceleratethechangeofgrowthmodel.

“十二五”时期,我们要把科技工作摆在更突出的位置,深化科技体制改革,从根本上解决科

技与经济脱节的问题。

Duringtheperiodofthe12thFiveYearPlan,wewillgivegreaterprominence/priorityto

R&D,deepenreformoftechnologyinstitution,andaddresstherootcauseofR&Dnotfully

meetingtheneedofeconomicdevelopment.

中国将坚持创新驱动,加快建设国家创新体系,大力增强科技对经济社会发展的支撑能力。

Chinawillcontinuetobuildaninnovation-ledsociety,speedupthedevelopmentof

innovationsystemandenhancetheroleofscienceandtechnologyinsocio-economic

development.

适度宽松的货币政策relativelyloosemonetarypolicy

稳健的货币政策prudentmonetary

量化宽松货币政策quantitativeeasingmonetarypolicy

货币升值/贬值currencydepreciation/appreciation

人民币升值RMBhasappreciatedinrecentyears

挂钩货币peggedcurrency

联系汇率(制度)peggedexchangerate(system)

汇率自由浮动的货币free-floatingcurrency

广义货币供应量broadmeasureofmoneysupply

狭义货币供应量narrowmeasureofmoneysupply

自动提款机ATMautomatedtellermachine

紧缩银根tightmoneysupplytightenthemoneysupply

通货紧缩deflation

两位数通货膨胀double-digitinflation

长期通货膨胀secularinflation

温和通货膨胀mild/moderateinflation

恶性通货膨胀gallopinginflation/hyperinflation

通货膨胀高居不下的国家inflation-riddencountry

显然,普及性是货币的第一要素-当然,这里说的普及性是针对一个特定社会而言

Generalacceptance,isobviouslythefirstessentialofmoney-generalacceptance,thatis,

inaparticularsociety.

尽管人们一再提及所谓“紧缩”和“再平衡”政策

Despitealltherhetoricabout“austerity”and“rebalancing”.

货币的购买力下降,那些用货币储值的人便惨遭经济损失

Thebuyingpowerofmoneywilldecline,imposingahugecostonthosewhoareholding

wealthintheformofmoney.

最终将实现人民币自由兑换

ThefreeconvertibilityoftheRenminbiwilleventuallybeinstituted.

TheRMBwillfinallybecomeconvertiblecurrency.

欧洲主权债务危机十分严峻,美国就业和房地产市场持续低迷,日本经济增长乏力,新兴经

济和发展中国家通胀压力加大。

Europeisconfrontedwithaseveresovereigndebtcrisis,nuestoface

sluggishjobandpropertymarkets,Japanisplaguedbyweakeconomicgrowth,while

emergingmarketanddevelopingcountiessufferfrommountinginflationpressure.

财政偿还能力abilitytoservicedebt

财政承受能力financialcapacity

积极的财政政策Pro-activefiscalpolicy

财政转移支付transferpaymentfromtheexchequer

造成财政上的负担placeafiscalburdenonthegovernment

财政监督条例theRegulationsonFinancialSupervision

财政收入占国内生产总值的比重theratioofrevenuetoGDP

财政资金申请、立项、拨付、使用效果等各环节的监督

Supervisionoverthewholeprocessoffundallocationfromapplication,project

determinationandactualallocationtoreturnsoninvestment.

维护世界和平,促进共同发展,谋求合作共赢,是各国人民的共同愿望,也是不可抗拒的当

今时代潮流。

Universalpeace,commondevelopment,andwin-wincooperationrepresentstheshared

aspirationofallpeoplesacrosstheworldandanirresistible/irreversibletrendofourtimes.

政府干预governmentinterference/regulation

市场调节marketregulation/adjustment

政府调控governmentcontrol/regulation

市场多元化marketdiversification,amulti-outletmarket

扩大内需,刺激消费expand/increasedomesticdemandandstimulateconsumption

国有企业SOEstate-ownedenterprise

央企centrally-administeredstate-ownedenterprise

私营企业privatebusiness

民营企业privately-runbusiness

合资企业jointventure

中小企业smallandmedium-sizedenterpriseSMEs

小微企业smallandmicro-sized

骨干企业backbone/keyenterprise

新兴企业start-upcompany

国营部门statesector

市场机制marketmechanism

市场主体marketplayers

市场份额marketshare

市价法marketpricemethod通过比较与A相似的价来定A的价

抑价政策price-curbingpolicy

市场化改革market-orientedreform

市场预期marketexpectation

细分市场marketsegment/segmentation

第一/二/三产业theprimary/secondary/tertiaryindustry

高、低端服务业low/high-endserviceindustry

技术密集型产业technology-intensiveindustry

产权多元化ownershipdiversification

产权制度改革reformofpropertyrightssystem

产业升级换代upgradingofindustries

现代产权制度modernsystemofpropertyrights

(充分)发挥/调动市场调节作用give(full)playtoregulatoryroleofthemarket

可以不去重视/弱化/不强调增长目标Intentionallydownplaygrowthtargets

调整改组国有企业

Readjustandreorganizestate-ownedenterprises

股市和商品市场出现动荡

Stockandcommoditymarketshavebeenrattled.

Theinvisiblehandofmarketwouldguideeachindividualtopursuehisownself-interest

wouldsimultaneouslyhelpsocietyandcreatethegreatestwealthforthegreatestnumber

ofpeopleinasociety.

市场那双“无形的手”会指引每个人在追求自身利益的同时,进肯能地为更多人创造更多的财

富。

政府若能更有效地参与组织和协调个人的经济行为,则可避免此类经济危机的发生。

Sucheconomiccalamitiescanbepreventedonlyifgovernmenttakesamuchlargerrole

inorganizingandcoordinatingindividual’sdecisions.

自由放任政策是指尽量减少政府干预,由市场自行运作的一种经济政策

Allowingthemarkettooperatewithalittlegovernmentregulationiscalledlaisse-faire.

中国银行监督管理委员会

ChinaBankingRegulatoryCommission

中国证券监督管理委员会

ChinaSecuritiesRegulatoryCommission

中国保险监督管理委员会

ChinaInsuranceRegulatoryCommission

主板市场mainboardofthestockmarket

二板/创业板secondboardmarket;GEMGrowthEnterprisesMarket

发行价offeringprice

收盘价closingprice

股票破发stocksinksbelowtheIPOprice

股票暴跌stockmarketcrash

一蹶不振的B股股市asluggishB-sharemarket

股票行情stockmarketquotation

上市gopublic/getlisted/issueorfloatIPO

Thefirmhasbeenlisted/launched/floated/offeredtothepublic.

ThefilmmadeitsIPO.

上市公司apublic/listedpublic-owned/public-tradedcompany

中国银行和中国工商银行先后创纪录的首次上市发行股票

Record-breakingofferingsfromfirsttheBankofChinaandthentheIndustrialand

CommercialBankofChina

控股公司holdingcompany

退市/摘牌getdelisted

牛/熊市bull/bearmarket

熊市止跌回升bearmarketrally

炒股speculatestockmarket

抛售fv.

投降式抛售capitulation*capitulation原意为投降capitulateto=yieldto/succumb

to/givewayto

停牌stocksuspension

复牌resumptionoftrading

优先股preferredstock

新股newlistings

绩优股bluechip

红筹股redchipstock

普通股ordinaryshare,commonstock

债转股debt-to-equity

股本sharecapital

股本基数equitybase

股本价值valueofequitycapi杨柳岸晓风残月 tal

股本权证equitywarrant认股权证subscriptionwarrant

衍生/备兑权证derivativewarrant

股本持股比例equityofstockholdings

控股股东controllingshareholder

无利益关系股东disinterestedshareholder

现金股利cashdividend

财产股利propertydividend

股息单dividendwarrant

股息率dividendyield

参股收益,股本盈利equityearnings

股本投资equityinvestment

每股盈利earningspershare

每股有形资产净值nettangibleassetspershare

每股资产净值netassetvaluepershare

股权结构shareholdingstructure

股本收益率rateofreturnonequity

股权分置改革reformoflistingnon-tradablesharesoflistedcompanies

股份认购权shareoption

股份收纳stockconversion

股份提取费stockwithdrawalfee

股份转移报告statementofstockmovement

股份转移日结单dailymovementstatement

股份承押人stockpledgee

股份拆细stocksplit

股份存入费stockdepositfee

股份代号stockcode

股票期权stock/equityoption

日经指数theNikkeiIndex

恒生指数theHangSengIndex

股东特别大会extraordinarygeneralmeeting,ECM

股东周年大会annualgeneralmeetingAGM

道琼斯指数DJIADow-JonesIndustrialAverage

美国纳斯达克指数NASDAQNationalAssociationofSecurities

标准普尔指数Standard&Poor’sIndex

纽约证券交易所NewYorkStockExchangeNYSE

深港通Shenzhen-HongkongStockConnect

股份有限公司jointstockcompany;

股份制企业joint-equityenterprise

股票出借人stocklender

股票经纪人stockbroker

股票借贷stockborrowingandlending

股票交易所stockexchange/bourse

买卖双方直接交易的over-the-counter

中国存托凭证CDRChinaDepositReceipt

股市出现自1978年崩盘以来最惨的损失

Thestockmarkethasposteditsworstlosssincethe1978crash.

纽约证交所的股票价格将持续有起有落

SharepricesontheNewYorkStockExchangewereexpectedto????

好坏参半的经济数据/信号

股市热开始降温了

Thestockcrazehasabated.

该股票暴跌,跌幅7.8%,以14.3元探底

Thestockslumped7.8%to14.3yuan.

突然下滑/暴跌/骤降asuddenplunge/sharpdeclines/slump

股票指数突破6000点大关

Thestockindexbrokethe6000-pointmark.

当日指数以3000点收盘

Theindexclosed/finished/endedat3000onthatday.

综合指数停止下滑,上升128点,达到4671点

Thecompositeindexstoppedthedecliningmomentum,gaining128pointsto4671.

股市下跌导致退休金账户和养老金账户贬值

Stockmarketdeclineshaveerodedthevalueofretirementaccountsandpensionfunds.

大多数股票都以当天的最高价收盘

Mostsharesclosedattheirbestlevelsoftheday.

由于受到最近降低优惠利率的刺激,香港股市开盘时就直线上扬

HongKongstockmarketopenedsharplyhigher,promotedbythelatestreductioninthe

primerate.

期货市场/交易futuremarket/transaction

不记名式国债bearertreasurybond国债treasurybond=gilt-edgedbond金边债券

记账式国债book-entrybond

凭证式国债certificatebond

国债贴息贷款T-bonddiscountloans

公司债券corporatebond政府债券governmentbond

垃圾债券junkbond

欧洲主权债券Europeansovereignbond

公债governmentsecurities

国库券treasurysecurities

电子国债electronicsavingbonds

债券收益bondyield

债务危机debtcrisis

次贷危机sub-primecrisis

债务违约debtdefault债务上限debtlimit

主权债务评级sovereigndebtrating

多层次信贷市场multi-levelcreditcrisis

债权国creditor债务国debtor

市场期票出票人marketmaker

无息贷款interest-freeloan

中长期贷款mediumandlongcredit

长期低吸贷款long-termlow-interestloans

贷款额度lendingquota

优惠贷款preferential/concessionaryloans

抵押贷款证券化securitizationofmortgageloans

固定利率贷款fixedrateloan

紧缩信贷tightercredit信贷金属creditsqueeze

可变利率贷款variablerateloan

贷款融通loanfacility

不良贷款non-performingloans/assets

政策性贷款policy-basedloans

贷方、出借人borrower

借方、借款人lender

存款准备金率:deposit-reserveratio,requiredreserveratio

定期存款timefixeddeposit活期存款current/demanddeposit

保值储蓄inflation-proofbanksavings/deposit

窗口指导windowsguidance

储蓄账户savingsaccount

储蓄缺口savingsgap

本金principal利息interest

融资fund-raising,financing

自助银行self-servicebank

空头支票badcheck/cheque,lipservice,emptypromise

四大国有银行thefourmajorstate-ownedbanks

存取钱deposit/withdraw(draw)money

钞票/纸币note/banknote/bill

银行合作伙伴bankingpartner

中国银行拥有一个独特的全方位金融服务平台,提供商业银行业务,投资银行业务、保险、

资产管理、飞机租赁等金融服务。

Withauniqueandcomprehensive/all-inclusivefinancialserviceplatform,BankofChina

offerscommercialbanking,investmentbanking,insurance,assetsmanagement,aircraft

leasingandotherfinancialservices.

外汇市场foreignexchangemarket

外汇储备foreigncurrency/exchangereserve

外汇牌价foreignexchangequotation

外汇缺口foreignexchangegap

外汇专业银行aspecializedforeignexchangebank

反洗钱anti-moneylaunderingsystem

汇率风险exchangerisk

挂牌汇率nominalrate

汇率中间价/参考汇率referencerate

人民币汇率形成机制themechanismforsettingtheRMBexchangerate

美元贬值的压力thedepreciation/devaluationpressureontheUSdollar

日元兑美元稳步升值TheJapaneseyenappreciatedsteadilyagainsttheUSdollar

人民币对美元汇率升值theappreciationoftheRMBexchangerateagainsttheUSD

金融危机economiccalamity/crisis/turmoil

金融创新financialinnovation

金融巨头financialmagnates

金融监管financialoversightandmanagement

金融后台financialback-office

金融资源financialliberalization

金融救援计划financialrescueplan

金融服务区financialservicepark

融资渠道financingchannels

互联网金融Internet/Internet-basedfinancing

投资对象investee

投资分析员investmentanalyst

投资服务指令investmen白居易长恨歌全文 tservicesdirective

投资顾问investmentadvisor

投资顾问公司InvestmentAdvisoryCommittee

投资管理研究联会AssociationforInvestmentManagementandResearch,AIMR

投资理念investmentphilosophy

投资级investmentgrade

投资医院建档人bookrunner

投资者赔偿有限公司InvestorCompensationCompanyLimited

投融资体制investmentandfinancingsystem

投资者户口持有人InvestorParticipant,IP

投资者户口服务InvestorAccountService

投资组合portfolio证券投资portfolioinvestment

固定资产投资investmentinfixedassets

依法征税levytaxesaccordingtolaw

加强征税tightentaxcollection

增值税value-addedtax(VAT)

增值税退税value-addedtaxrebate

出口退税exporttaxrebate

营改增toreplacethebusinesstaxwithavalue-addedtax

费改税transformadministrativefeesintotaxes;tax-for-fee

规范税制standardizedtaxsystem

所得税申报表incometaxreturn

个税起征点individual/personalincometaxcutoffpoint/threshold

税收减免taxreductionandexemption

销项税outputtax进项税inputtax

商品税commoditytax

营业税salestax重复征税duplicatedtaxation

结构性减税structuraltaxreductions

纳税人taxpayer

逃税者taxevader

税制taxationsystem

分税制revenue-sharingsystem

税后利润after-taxprofit

房产税housingpropertytax

税后还贷repaymentofloansaftertax

税收流失taxerosion

逃税漏税taxerosion/avoidance/dogging

骗税taxfraud

抗税refusaltopaytaxes

税收优惠taxrelief

税源不足weaktaxbase

印花税stampduty

特惠税preferentialduties

税后实际回报率after-taxrealrateofreturn

8月1日起要将营改增的试点行业扩大到全国范围

Thereformprogramtoreplacethebusinesstaxwithavalue-addedtaxwillbeexpanded

nationwideonAug1stinpilotsectors.

仓储式超市stockroom-style/warehouse-typesupermarket

产销直接挂钩directlylinkproductionwithmarketing

消费热点newhighlightsofconsumption

新的消费增长点newpointsofeconomicgrowth

新兴经济体emerging/resources-basedeconomies

即期消费immediateconsumption

超前消费excessiveconsumption

公平贸易行为fairtradingpractice

商业行为businessproduct

商业不正当行为businessmisconduct

社会消费品零售总额totalvolumeofretailsales

totalretailsalesofconsumergoods

投资环境investmentclimate/environment

投资拉动增长型investment-ledgrowth

外引内联actasanintermediaryforintroducingforeigncapitalandestablishingdomestic

connection

海外投资outbound/overseas/offshoreinvestment

投资回报returnoninvestment

合格境内机构投资者QDII:qualifieddomesticinstitutionalinvestor

楼市propertymarket

按揭买房buyahouseonmortgage

经济适用房low-costhousing/economicalhouse/economicallyaffordablehouse

商品房commercialresidentialhousing

二手房second-handhousing

政策性住房policy-relatedhousing

安居工程housingprojectforlow-incomefamilies

Comfortablehousingproject

安居小区residentialareaforlow-incomefamilies

保障性住房indemnificatoryhousing

廉租房low-renthouse

房补housingallowance

购房首付downpaymentforhousingpurchase

“限购”政策restrictivepolicyonhousingpurchase

限购令thehousingrestrictionpolicy;home-purchaserestrictions

住房资源分配housingresourcesdistribution

房地产管理局RealEstateBureau

房产次贷抵押市场thesub-primemortgagemarket

房地产信贷政策housingcreditpolicy

房地产信托基金realestatetrustfunds

动词:承担…工作、undertakethemanagementofChina’sforeignexchange

更多推荐

经济衰退的英文退翻译退英语怎么说