铁观音的英文翻译英语怎么说-长春新东方外语学月出于东山之上句式 校
2023年4月7日发(作者:神盾局特工第四季百度云)
中国地名英文翻译技巧大汇总
一、专名是单音节的英译法
专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名
连写,后重复意译,分写(括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如:
1、恒山HengshanMountain(山西)
2、淮河theHuai古今互译在线转换 heRiver(河南、安徽、江苏)
3、巢湖theChaohuLake(安徽)
4、渤海theBohaiSea(辽宁、山东)
5、韩江theHanjiangRiver(广东)
6、礼县LixianCounty(甘肃陇南地区)
二、通名专名化的英译法
通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专
名处理,与专名连写,构成专名整体。例如:
1、都江堰市DujiangyanCity(比较:theDujiangWeir)(四川)
2、绥芬河市SuifenheCity(比较:theS古别离孟郊的古诗视频 uifenRiver)(黑龙江)
3、白水江自然保护区BaishuijiangNatureReserve(比较:thebaishuiriver)
(甘肃)
4蜿蜒 、青铜峡水利枢纽Qing幼儿园端午节古诗 tongxiaWaterControlProject(比较:theQingtongGorge)
(宁厦)
5、武夷山自然保护区WryishanNatureReserve(比较:WuyiMountain)(福建)
6、西湖区风景名胜区ScenicSp满井游记原文及翻译 otsandHistoricSitesofXihu(比较:theWest
lake)(浙江杭州)
三、通名是同一个汉字的多种英译法
通名是单音节的同一个汉字,根据意义有多种不同英译法,在大多数情况下,这些英
译词不能互相代换。例如:
1、山
1)mount:峨眉山MountEmei(四川峨眉)
2)mountain:五台山WutaiMountain(山西)
3)hill:象鼻山theElephantHill(广西桂林)
4)island:大屿山LantauIsland(香港)
5)range:念青唐古拉山theNyainqentanglhaRange(西藏)
6)peak:拉旗山VictoriaPeak(香港)
7)rock:狮子山LionRock(香港)
2、海
1)sea:东海theEastChinaSea
2)lake:邛海theQionghaiLake(四川西昌)
3)harbour:大滩海LongHarbour(香港)
4)port:林升 牛尾海PortShelter(香港)
5)forest:蜀南竹海theBambooForestinSouthernSichuan(四川长岭)
在某些情况下,根据通名意义,不同的汉字可英译为同一个单词。例如:“江、河、
川、水、溪”英译为river。
1、嘉陵江theJialingRiver(四川)
2、永定河theYongdingRiver(河北、北京、天津)
3、螳螂川theTanglangRiver(云南)
4、汉水theH迟日江山丽的全诗翻译 anshuiRiver(陕西、湖北)
5、古田溪theGutianRiver(福建)
四、专名是同一个汉字的不同英译法
专名中同一个汉字有不同的读音和拼写,据笔者不完全统计,地名中这样的汉字有七
八十个之多,每个字在地名中的读音和拼写是固定的,英译者不能一见汉字就按语言词典的
读音和拼写翻译,而只能按中国地名词典的读音和拼写进行翻译。例如:
1、陕
陕西省ShaanxiProvince
陕县ShanxianCounty(河南)
2、洞
洞庭湖theDongLake(湖南)
洪洞县HongtongCounty(山西)
3、六
六合县LuheCounty(江苏)
六盘水市LiupanshuiCity(贵州)
4、荥
荥阳市XingyangCity(河南)
荥经县YingjingCounty(四川雅安地区)
5、林
林甸县LindianCounty(黑龙江大庆市)
林芝地区NyingchiPrefecture(西藏)
林周县LhunzhubCounty(西藏拉萨市)
米林县MainlingCounty(西藏林芝地区)
6、扎
扎赉特旗JalaidBanner(内蒙古兴安盟)
扎兰屯市ZalantunCity(内蒙古呼伦贝尔盟)
扎囊县ChanangCounty(西藏山南地区)
扎龙自然保护区ZhalongNatureReserve(黑龙江齐齐哈尔市)
扎达县ZandaCounty(西藏阿里地区)
扎陵湖theGyaringLake(青海)
更多推荐
武夷山的英文翻译英语怎么说
发布评论