WuYan是什麼意思an在線翻譯讀音例阿长与山海经 句-逃生技巧


2023年4月7秋空漫画在线观看 日发(作者:binary)

交际归田录卷二原文及翻译 翻译与语义翻译的英译称谓语翻译——析《红楼梦》的

两个英译本

许海燕

【期刊名称】《天津市经理学院学报》

【年(卷),期】2012(000)005

【摘要】称谓语是构成语言交际的重要组成部分,起着社交礼仪的作用。运用纽马

克的交际翻译理论,分析《红楼梦》两个英译本中的称谓语翻译,可帮助读者更好地

理解中英称谓语翻译策略。

【总页数】2页(P36-37)

【作者】许海燕

【作者单位】南京工业大学,江苏南京210009

【正文语种】中文

【中图分类】G641.2

【相关文献】

1.论语义翻译与交际翻译理论视角下的典籍英译——以《聊斋志异》的三个英黄鹤楼前四句赏析 译本

为例[J],袁晓亮

2.形式对等&功能对等V.S.语义翻译&交际翻译——以《红楼梦》第二十三回的两

个英译本为例[J],拔得头筹的意思 谭敏

3.从语义翻译和交际翻译的关于立秋的古诗四句 角度对唐诗《静核舟记原文翻译注释 夜思》的两个英译文进行比析[J],李

晓梅

4.从语义翻译和交际翻译视角看武术招式和武打场面翻译——以《鹿鼎记》英译本

为例[J],张雪飞

5.从语义翻译和交际翻译视角看武术招式和武打场面翻译——以《鹿鼎记》英译本

为例[J],张雪飞

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文春城无处不飞花全诗 内容请购买

更多推荐

页数的英文译语怎么说