被子的英文译语怎么说-天津军事夏令营
2023年4月6日发(作者:联合大学文理学院)
v1.0可编辑可修改
1完美Word格式整理版
U2A
Achild\'sclutterawaitsanadult\'sreturn儿时百宝箱老大归家梦
icleistoolarge,too
\'drefusedtoconsiderapracticalcarwithgoodgasefficiencyand
\'sbecauseofme,ghtittoshowmethatshecould.
我看着她在车道上倒着她的新卡车。车太大,而且太贵。她就是不愿意考虑买辆开起来省油、停起来省心的
实用型汽车。我想,原因在我。她买这辆车就是为了让我看看她的能耐。
\"I\'m18,\"she\'dtoldmesooftenthatmyteethached.\"Iamanadult!\"
“我18岁了,”她经常这样对我说,以至于听得我牙都疼了。“我是成年人了!”
Ithought,anged
betweenyesterdayandtoday?我心想,真的吗昨天你还在看动画片呢。今天和昨天又能有多大的变化?
Todayshe\'sgone,offtobeanadultfarawayfromme.I\'mgladshe\'sshemadeit,and
thatI\'Iwonderifshecouldtakegoodcareofherself.
今天她走了,远离我去寻求成年人的独立。我很高兴她离开了。这意味着她成功了,而我也终于可以从18年
的责任中脱身了。但是我还是担心她能不能照顾好自己。
hroomisanembarrassmentofdamptowels,rustedshaving
blades,hairinthesink,aboxof
dow,facecream,nailpolish-allgointo
rawers,mfinished,itisasneatand
impersonalasahotelbathroom.春夏秋冬的诗句各四句 她留下的是一片狼藉。她的卫生间真是凌乱不堪,有没拧干的毛巾,有生
锈的剃刀片,散落在面盆里的头发,还有几支快挤空了的牙膏。我拿了一盒大号的黑色垃圾袋上了楼。眼
影、面霜、指甲油——这些统统扔进垃圾袋。我把抽屉清空,把架子打扫干净,还把面盆擦洗干
v1.0可编辑可修改
净。我打扫完后,卫生间就像酒店里的那样井井有条,丝毫没有人情味儿。
Inherbedroawers
arefilledwithschoolpapers,filedbyyearandsubject.
在她的卧室里,我发现床下有不配对的袜子,壁橱底板上扔着紫色的裤子。书桌的抽屉里满是学校的卷子,
按照年份和科目归了类。
Icatchmyselfreadingthroughpoemsandessays,admiringhighscoresontestsand
readinghername,hedesk
ths,ivehersixmonthstocollectherbelongings,andthenIwill
-upspayforstorage.
我发现自己竟然在翻看她的诗歌和作文,欣赏着考卷上的高分,端详着每张考卷右上角她用印刷体工工整整
书写的或是打印的她的名字。我把书桌里的东西收拾到一个盒子里。六个月,我心想。如果过了六个月她还
不来拿她的东西,我就会把它们一股脑儿全扔了。这算讲道理了吧。成年人存放东西是要付费的。
ooks,teenfiction,romanticnovels,historicalnovels,andtextbooks.
Alifetimeofreading;obepractical,tostufftheminpapersacksfortheused
vebooksasmuchasshedoes,soIstackthemontoasinglebookshelftodealwith
later.轮到整理书的时候,我有些犹豫了。连环漫画册、青少年小说、言情小说、历史小说,还有课本。阅读
是一辈子的事;每本书都是心爱之物。原本我想现实一点,把这些书塞进纸袋,然后送到旧书店。但是我跟
女儿一样爱书如命,于是我把她的这些书归置到一个单独的书架上,等日后再作处理。
s,sweaters,andshoesshehasn\'twornsinceseventhgradeareplacedinto
esgrowtoclumsyheights:onefor
charity,theothertrash.接下来,我着手整理她的衣服。那些她从七年级起就不再穿的裙子、毛衣和鞋子都
被装进了垃圾袋。就像蝗虫洗劫一样,我清空了壁橱。理出高高的、乱蓬蓬的两大堆东西:一堆捐给
2完美Word格式整理版
v1.0可编辑可修改
3完美Word格式整理版
慈善机构,另一堆扔掉。
Therearemoreshoes,stuffedanimals,largeandsmallposters,hairbands,
onegirlcollectsomuchinonly18years?
可是还有更多的鞋子、填充动物玩具、大大小小的招贴画、发箍和粉红色的卷发夹。我越理,要理的东西
就越多。一个小姑娘怎么能在短短的18年里收集了这么多东西?
hemdownthestairs,twobagsatatime.
Donationstocharitygointothetrunkofmycar;trashgoestothecurb.I\'mearningmyselfsweatand
soreshoulders.
我把东西往垃圾袋里塞,直到塑料袋快要被撑破了。我把垃圾袋拽下楼梯,一次拽两个。要捐给慈善机构的
都放在我汽车的后备箱里;要扔掉的都放在路边。我弄得浑身是汗,肩膀酸痛。
Sheleftthebedroomaridiculousmess,thecomforteronthefloor,offthe
comforter,blanket,sheets,estartsfeedingcoinsintolaundrymachines,she\'ll
appreciatetheyearsofcleanclothes
I\'veprovidedforfree.她把卧室弄得乱到匪夷所思的地步,盖被掉在地板上,床单掀到一边。我把床罩、毯
子、床单和枕套都拆了下来。等到她开始投币洗衣的那一天,她就会感激我这些年来为她无偿提供的干净衣
服了。
tethefancyguestroomI\'vealwayswanted.
我打算把她的房间改作手工室,或者改成一间我一直想要的漂亮客房。
brownenvelopeismarked\"DONOTTHROWAWAY\".Iopen
reoldfamilyphotographs,letters,greeting
cards程咬金 ,recomicsclipped
v1.0可编辑可修改
ingleiteminthisenvelopehaspassedfrom
ly,Ifeelveryemotional.
我把床翻了个个儿,只见一个棕色的大信封,上面写着“不要扔掉”。我打开一看,又是纸。我把信封里的
东西都倒在地板上。其中有家里的老照片、书信、贺卡、我们写给她的爱心留言,还有从报纸和杂志上剪下
的漫画。信封中的每一样东西都是我们亲手给她的。我们以前给她的东西都在这里了。刹那间,我心潮起
伏。
\"DONOTTHROWAWAY\".
“不要扔掉”。
dthroughthecardsandnotes,
Ithinkmaybethetruckwasn\'tsuchabadidea,thelpsherto
feellesssmallinabigworld.
我的孩子——我那爱收集小玩意儿的收藏迷——对我太了解了。我一边翻看着卡片和留言,
一边想:也秋尽江南草未凋 许她买那辆卡车也不算什么太糟糕的主意。也许这能让置身于大千世界中的她不至于感到太渺
小。
sandshoesgoback
andcomeshomeandcallsup
thestairs.
我改变了主意,把垃圾袋从车里和路边又拿了回来。衣服和鞋子放回壁橱。重新铺好床,再堆上填充动物玩
具。我丈夫回家了,对着楼上喊我。
\"Juststraighteningup,\"Itellhim.\"Canyoufindsomeboxesforherstuff\"
v1.0可编辑可修改
5完美Word格式整理版
“我把房间稍微整理一下,”我告诉他。“你能找些盒子来装她的东西吗”
4完美Word格式整理版
v1.0可编辑可修改
6完美Word格式整理版
Hebringsupboxesfromthebasement.他从地下室拿上来几个盒子。
\"Sheleftamess,\"hesays.
“她弄得真乱啊,”他说。
\"Idon\'tmind,\"e.
“我不介意,”我回答。沉默。
Thenhesayssoftly,\"She\'snotcomingback.\"
hardtokeepbackmytears.
然后他轻轻地说道:“她不会回来了。”他伤感的语气让我喉头一紧。我努力克制,不让眼泪流下来。
Mylittlebaby,mydependentchild,isn\'edaymydaughter,the
independentwoman,we,withopen
arms.
我的小宝贝儿,那个什么都让我操心的孩子,不再回来了。但是有一天,我的女儿,那位独立的女士,会回
来的。家里有她童年的纪念品在等着她。我们也在等着她,张开双臂等她回来。
U2B
Timeslowsdown那一刻,时光驻足\"Daddy,let\'stakeawalk.\"“爸爸,我们去散散步吧。”
It\',putshishandsonthearmsofhiswheelchair,whisperssomething
helphimup,butheistooheavyandlimp.
这是弗吉尼亚四月的一天。他点点头,把手放到轮椅的扶手上,嘟哝着谁也听不懂的话。我试着扶他起来,
但是他太重了,而且也太虚弱了。
\"Comeforawalk,andthen-I\'vebroughtyouasurprise.\"“去散散步,然后呢——我给你带来了一个惊
v1.0可编辑可修改
7完美Word格式整理版
喜。”Thewhitecurtainssurgeinthebreeze.
微风吹过,白色的窗帘飘了起来。
Shivering,hecomplainsit\'schilly.\"It\'scold,I\'\'twegohomenow\"他哆嗦着,抱怨天太冷。
“冷,我累了。我们现在回家不行吗”
Suddenlywe\'refarawayi曹刿论战翻译及原文 natimelongpastinpartofaharborI\'er,
Chicago,I\'mfive,sarelonger;hestridesquickly
throughmeltingsnow,towardbuildingslikeairplaneshedswithimmensedoors.
突然间,我们仿佛回到了很久很久以前,我们来到一个我从来没见过的港口。那时是十二月份,在芝加哥,
我五岁,我很冷。一只手套丢了。我也走不动了。他的腿长多了,大步流星地走过正在融化的雪地,走向一
群装着大门的像是飞机机库一样的建筑。
walkalonghere
forever,atleastuntilIfindouthowtogetaboardoneoftheboats.
这是我到过的最令人兴奋的地方。忽然之间,我的疲惫消失得无影无踪。我可以一直在这里走下去,起码可
以一直走到我设法登上其中的一条船为止。
offishandsmoke.
sofsaltywater,stringbagsofshellfish,bundlesoffishlaidoutonice.
我们放慢了脚步。现在我们看到的是一些小一点的货棚,还有一间绿色的小餐馆。四周弥漫着鱼和烟的味
道。我们走进一个小棚里。里面是一桶桶的海水,一网兜一网兜的贝类海鲜,还有一捆捆放在冰块上的鱼。
\"Daddy,lookatthatsnake!\"“爸爸,快看那条蛇!”
\"No,that\'saneel,\"saysDaddy.\"\'lltakeaportionhomeforsupper.\"“不,那是鳗鱼,”爸爸
说。“烟熏的。我们买一段回家当晚饭吃。”\"I马的古诗词 certainlywon\'teatthat!\"“我才不吃那个东西呢!”
\"Allright,\"hesays,lkback,hetellsmeaboutmigrationsofeels
totheSargassoSea:howeelscomedownDalmatianriversandswimacrosstheMediterraneanandthen
v1.0可编辑可修改
8完美Word格式整理版
thewholeAtlantic,eylaytheireggs,andthenthebaby
eelsswimbacktothenativeriversoftheirparents.
“好吧,”他说道,然后拿起那包腥味很重的鱼。我们往回走的时候,他给我讲鳗鱼王湾次北固山下 向马尾藻海洄游的故事:
鳗鱼怎样从达尔玛提亚地区的河流游过地中海,再游过整个大西洋,直到抵达温暖的马尾藻海。它们在那里
产卵,然后幼鱼再游回到它们的父母原先待过的河流。
Backatlastintheapartment,heunwrapstheeel,openshispocketknifeandslicescarefully.
我们终于回到了公寓。他拆开鳗鱼包,打开折叠小刀,小心地切片。
\"Iwon\'teatit,\"Isaysuspiciously.“我不吃,”我狐疑地说道。
“Tryonebite,justforme.\"“尝一口,就算为了我。”\"Iwon\'tlikeit.\"“我不会喜欢它的。”
Whilehehangsupourcoats,,smoky,andsalty.当他在挂我们的外套时,我尝了一
丁点儿。很腥,带着烟熏味,还咸咸的。
returnswiththesteamingcups.他去厨房帮我热牛奶,并给他自己热茶。我又尝了一丁点儿。然后,又尝了
一点儿。他从厨房回来,端着热气腾腾的杯子。
Theeelhasvanished.鳗鱼已经消失得无影无踪了。
BecauseitisSundayandIamfive,owsdownandtheloveflowsin-fatherto
daughterandbackagain.
因为是星期天,我又只有五岁,他原谅了我。时光在此刻驻足,爱意在此刻流淌——从父亲流向女儿,又从
女儿流向父亲。
At19,ovethePacific,andhoursupthe
slope,wepicnicondriedeel,seaweedcrackers,hesthe
peakfirst.
十九岁的时候,我飞去日本。父亲和我一起登富士山。我们爬了几小时后,在俯瞰太平洋的山坡上野餐,吃
v1.0可编辑可修改
9完美Word格式整理版
着鳗鱼干、海苔饼干和鳗鱼皮包的冷饭团。他第一个登上山顶。
Astheyearsstretch,slongstride,heoftenovertakes
me.I\'veneverknownanyonewithsuchenergy.
随着岁月的流逝,我们游遍了世界各地的江川湖海。他步子大,所以经常走得比我快。我不知道除了他,还
有谁能有如此旺盛的精力。
Somedays,ays,timerotslikeoldfish.有些日子,时间在快乐中飞
逝,也有些日子会像不新鲜的鱼一样,令人难受。
TodayinthenursinghomeinVirginia,anticipatinghisreluctance,Ibegboldly
andencouragehim,\"Please,Daddy,supposedtoexercise.\"今天,在弗吉尼亚的
养老院里,虽然明知他不太愿意,我还是大胆地请求他、鼓励他:“来吧,爸爸,就走一小会儿。你应该锻炼
锻炼。”
Hecan\'theoftengetsuponhisown,butoncein
awhilehe\'tolifthisfeetfromthe
footrestraints,foldbackthemetalpieceswhichoftenscrapehisdelicate,paper-thinskin.
他无法从轮椅上站起来。不是说他能常常靠自己站起身来,但是偶尔,他会突然来那么一股子劲儿。我弯下
身,把他的脚从脚蹬里拿出来,收起经常把他脆弱的、薄纸般的皮肤擦伤的金属脚踏。
\"Come,nowyoucanstand,\"
“来,你现在可以站起来了。”
ngunsteadily,
heswaysandthengainshisbalance.他抓住助步车,努力往前起身。慢慢地,我连拖带拽地帮他站了起
来。他站在那儿,有点儿不稳,摇摇晃晃,然后才站稳了。
\"See,youmadeit!That\'swonderful!Allright,I\'llberightbehindyou,myhand
-forward,march!\"
v1.0可编辑可修改
10完美Word格式整理版
“看,你做到了!太好了!好吧,我就跟在你后面,我会用手扶着你的腰。好,往前,往前
走!”
im
tohischair,tunaisheapedonaplasticplate.I
encouragehim,singhimoldsongs,tellstories,buthewon\'iftaspoonfulofgrayfishystuff
tohismouth,hesayspolitely,\"I
v1.0可编辑可修改
don\'tcareforany.\"
我陪着他往餐厅走,一路上他对助步车很不耐烦。我扶他在椅子上坐下,递给他一把勺子。勺子从他的指间
滑落。塑料餐盘上是一堆金枪鱼肉糜。我鼓励他吃,唱老歌给他听,给他讲故事,但是他不肯吃。当我举起
一勺灰灰的鱼肉糜送到他嘴边时,他客气地说:“我一点儿也不想吃。”
NorwouldI.
换了我,我也不想吃。
ThenItakes
presents,llfillstheroom.
于是,我从一个塑料袋里取出一小包用白纸包着的带着腥味的东西。他喜欢礼物。他伸手用不怎么灵活手
指试着打开纸包。房间里满是鱼腥味。
\"Look,Daddy,they\'vebeenoutofitformonths,butatlastthismorningatthe
fishsellernearthePotomac,Ifoundsomesmokedeel.\"
“看,爸爸,他们已经断货好几个月了。今天早上,我终于在波托马克河附近的鱼贩子那里找到了一些熏鳗
鱼。”
Weunwrapit,andthenItakeouttheSwissArmyKnifemybelovedauntgaveme\"forsafekeeping\",
andslicethesilveryflesh.
我们把纸包打开,然后我拿出我亲爱的姨妈送给我的那把“防身用”的瑞士军刀,切开银色的鱼肉。
\"Whatabeautifulpicnic,\"myfatherbeams.
“多么美妙的野餐啊,”父亲笑容满面地说。
Hetakesasipofhischampagne,andthenwithsteadyfingerspicksupasliceof
other,andanother,untilheeatsthewholepiece.
v1.0可编辑可修改
Andagain,timeslowsdownandtheloveflowsin-daughtertofatherandbackagain.他呼了一口香
槟,然后用一点儿也不哆嗦的手指捏起一片鳗鱼肉,轻松地咽了下去。接着,他吃了一片又一片,直到把整
块鱼吃完。再一次,时光在此刻驻足,爱意在此刻流淌——从
10完美Word格式整理版
v1.0可编辑可修改
13完美Word格式整理版
女儿流向父亲,又从父亲流向女儿。
更多推荐
然后呢?的英文?翻译?英语怎么说
发布评论