狼皮的英文译语怎么说-g r l


2023年4月1日发(作者:里约奥运会主题曲)

Lyingdown

YoungChinesetakeastandagainstpressuresofmodernlife—bylyingdown

中国年轻⼈通过躺平的⽅式,向现代⽣活的种种压⼒说“不”

YoungChinesearerebellingagainstsocietythroughasimpleactofresistance:esofthetangping,or\"lying

flat,\"wayoflifeincludenotbuyingahouseoracar,andrefusingtoworkextrahoursortoholdajobatall.

中国年轻⼈正在以⼀种简单的抵抗⾏为来反抗社会——躺下。从不买房、不买车,到拒绝加班、甚⾄根本不⼯作,都是“躺平”这种⽣活⽅式的例

证。

加⼊会员可查看

TangpinghasemergedoverthelastfewmonthsastherallyingcallofChinesemillennialswhohavehadenoughoftherat

ssayitisdefeatist.

近⼏个⽉,“躺平”⼀词逐渐兴起,成为了厌倦激烈竞争的中国千禧⼀代的“战⽃⼝号”。⽀持者称这是在拒绝卖命和⽆休⽌的奋⽃。批评者则说

这是失败主义。

加⼊会员可查看

Ultimately,observerssay,tangpingisareflectionofChina\'sdisenchantedmiddleclass,facedwithstagnantwagesin

increasinglyexpensiveandcompetitivecities.

观察家表⽰,归根结底,“躺平⽂化”反映出,中国的中产阶级⾯对城市⾥⽇益⾼昂的⽣活成本和⽇趋激烈的竞争,薪资⽔平却停滞不前,这令他

们感到幻灭。

加⼊会员可查看

ThetermdevelopedafollowingafteranAprilpostontheTiebaforumwheretheauthor,unemployedforthelasttwoyears,

describedalow-effort,low-costlifestylethatconsistedofworkingjustafewmonthsoutoftheyear.***

今年4⽉,百度贴吧论坛上出现了⼀篇帖⼦,失业两年的发帖⼈讲述了⾃⼰努⼒少、花销少、⼀年中只⼯作⼏个⽉的⽣活⽅式。“躺平”⼀词由

此受到追捧。

加⼊会员可查看

\"Lyingflatismysophisticalmovement,\"hewrote,referringtotheGreekphilosopherDiogenes,whowasknownforl慎组词语 ivingina

barrel.

“躺平就是细大不捐的意思 我的智者运动。”他写道。他还提及了古希腊哲学家第欧根尼,后者因居住在⼀个桶中⽽闻名。

加⼊会员可查看

ForDaisyZhanginWuxi,lyingflatisnotaboutgivinguporwithdrawingfromsociety.\"It\'smoreanexpressionofour

systemsto一剪梅舟过吴江翻译 bebetterandforworkerstogetmoreprotection,\"shesaid.

对于⽆锡的张岱西(⾳)来说,躺平并不意味着放弃或是退出社会。“它更多的是表达我们对社会的要求。我们希望制度变得更好,劳⼯得到更多

保护。”她说道。

加⼊会员可查看

\"Manypeoplewanttoliedownbecause996istootiring,\"shesaid,referringtothenotorioushourscommoninChina\'stech

,sixdaysaweek流丸止于瓯臾 .

她表⽰:“很多⼈想躺下,是因为996太累了。”她指的是中国科技⾏业常见的、臭名昭著的⼯作时间——公司期望员⼯每周⼯作6天,从早赵祯为什么废曹皇后 上

9点⼯作到晚上9点。

加⼊会员可查看

主编:Jojo

品控:Jojo

审核:桃⼦

重点词汇

takeastandagainststh.

反对,反抗

相关词汇:stand(n.反对,反抗)

英⽂释义:astrongefforttoopposesomething

同义表达:makeastandagainststh.

例句:Weshouldtakeastandagainstbullyinginschools.(我们应当抵制校园霸凌。)

workextrahours

加班

近义表达:workovertime

rallyingcall

(团结众⼈的)战⽃⼝号

相关词汇:rally(v.召集,集合;n.集会)

例句:Thousandsofenvironmentalcam田园将芜胡不归是什么意思 paignersralliedtourgeG7leaderstodofarmoreagainstclimatechange.(数千名环保活

动⼈⼠聚集在⼀起,敦促七国集团领导⼈为抵御⽓候变化采取更多⾏动。)

搭配短语:electionrallies(竞选集会)

相关词汇:call(n.号召,呼吁)

英⽂释义:somethingsuchasawordorphrasewhichencouragespeopletouniteandtoact诗歌《童年》 insupportofaparticulargroup

oridea

havehadenoughofsth.

对某事厌烦透了,受够了

例句:Ihavehadenoughofyourlies!

ratrace

激烈竞争,你死我活的竞争

defeatist

/dfi.tst/

adj.失败主义的

相关词汇:defeat(n.失败)

词根词缀:-ist(表⽰“…金石可镂翻译 …主义者”)

词性拓展:defeatist(n.失败主义者)

⽂化补充:所谓失败主义,是指认为未来注定失败,因此被动接受、放弃改变现状。

disenchanted

/ds.ntn.td/

adj.不再着迷的;幻想破灭的

相关词汇:enchant(v.对……使⽤魔法;使陶醉,使⼊迷)

例句:Theaudiencewasenchantedbyherperformance.

词根词缀:dis-(表否定)

相关词汇:disenchant(v.使失望;使幻想破灭)

搭配短语:bedisenchantedwithsth./sb.

例句:Manyvotershavebecomedisenchantedwiththepresident.

stagnant

/st.nnt/

adj.停滞的,不发狂吼怒号的意思 展的;(⽔或空⽓)不流动的,污浊的

搭配短语:astagnantpoolofwater(⼀潭死⽔)

搭配短语:torevivethestagnanteconomy(振兴低迷的经济)

相关词汇:stagnate(v.停滞,不发展)

例句:Hiscareerhadstagnated.

following

/f.lo./

n.(⼀批)追随者,崇拜者

相关词汇:follow(v.⽀持,追随)

例句:Whichteamdoyoufollow?

英⽂释义:agroupofpeoplewhoadmiresomethingorsomeone

例句:\"Friends\"hasahugefollowingamongyoungChinese.(《⽼友记》在中国古诗名句唯美千古绝句 年轻⼈中拥有⼤批粉丝。)

outof

从(某个数量或数字)中

例句:Nineoutoftenpeoplesaidtheylikedtheproduct.(⼗分之九的⼈说他们喜欢这款产品。)

例句:He\'stheonlychildoutofthewholeclasswho\'snotgoingontheschooltrip.(他是全班唯⼀⼀个没去参加学校旅⾏的孩⼦。)

notorious

/notr.i.s/

adj.臭名昭著的,声名狼藉的

英⽂释义:famousforsomethingbad

搭配短语:notoriousforsth.

例句:Thisairlineisnotoriousfordelays.(这家航空公司因延误较多⽽臭名昭著。)

近义词:infamous

发⾳:/n.f.ms/

更多推荐

bullying是什么意思lying在线翻译读音例