Loy是什么意思在线翻译读音例句-热爱生命读后感
2023年4月1日发(作者:shakehands)
英译中
han(黄山),inthebendofXin’anRiver(新安江),lies
thebeautifulmountaintowncalled“Tunxi”(“屯溪”).
在黄山脚下,新安江湾,坐落着一个美丽的山镇“屯溪”。
StreetofTunxi(屯溪老街)eetstartsinthe
westatZhenhaiBridge(镇海桥),astonearchbridgebuiltduringtheMingDynasty,
andendsintheeastattheMemorialArchway(牌坊碑).Itstotallengthisabout1.5km
andthestreetislaidwithslabstones(用石板铺成).
屯溪老街位于老街旧城,西起明代修建的石拱桥镇海桥,东止牌坊碑,全长
1.5公里。街道全部用石板铺成。
rehundredsofoldbutwellpreservedrowsofshops,evokingabygoneera
inbuildingsthataresimpleandelegant(淡雅古朴).Theshops,workshopsand
residenceshavecontinuedtomaintainthespeciallayoutofancientstoressuchas
shopinthefrontandworkshoporhouseintheback(前店后坊、前店后户).
街道两旁是数百家店铺,鳞次栉比,保存完好,透溢出一股过去那种淡雅古朴的
建筑风韵。店铺、仓库和居所仍然保持了古代商铺那种前店后坊、前店后户的特
殊结构。
edattheconfluence(交汇处)oftheDongtingLake(洞庭湖)andthe
YangtzeRiver(长江)inthenorth-easternHunanProvince,Yueyangisacelebrated
eenknownfor“thewatersofDongtingare
well-k昔我往矣杨柳依依 nownacrosstheland;thetowerofYueyangissimplybeyondcompare”(“洞
庭天下水,岳阳天下楼”)totheworld.
岳阳位于湖南省东北部,洞庭湖与长江交汇处,是一座文化古城,素有“洞庭天
下水,岳阳天下楼”之美誉。
hree-storywooden
structure(纯木结构建筑),19meterstall,withupturnedeavesandahelmetshaped
roof(飞檐盔顶),uctureisauniquecombinationof
artistictaste,mechanics,architecture,ouascendthetower
youwillhaveaspectacularviewoftheDongtingLake.
岳阳楼矗立在老城的西城门上,是一座三层纯木结构建筑,由4根大柱子支撑,
有19米高,飞檐盔顶,工艺独特,造型精美。登楼可以欣赏美丽的洞庭风光。
decessor(前身)ofYueyangTowerwasastructurebuiltByLuSu(鲁肃)in
theThreeKingdomsPeriod(三国时期)
expandedintoatowerin716byZhangShuo(张说)andgivenitspresentname.
岳阳楼的前身是三国时期鲁肃修建的阅兵台。公元716年,张说在此扩建成楼,
并命名为岳阳楼。
7、ThesnowsceneoftheWestLakeenjoyedveryhighpraise,especiallytheviewof
“meltingsnowatbrokenbridge”(“断桥残雪”)isuniqueinthewinteroftheWest
Lake.
西湖雪景最是为人称道,而“断桥残雪”又为西湖冬季的一处独特景观。
scalledas“maltingsnowonthebrokenbridge”,therearedifferent
sayings(众说纷纭).OneofthemisthatitsnowsalmosteverywinterinHangzhou.
“断桥残雪”得名由来,众说纷纭。一说每至胡宗宪 冬令时节,杭州必会白雪皑皑。
esuncomesoutaftersnowfall,thesnowonthesunnysideofthebridge
(桥阳面)meltsfirst,whilethesnowontheshadysidestilllingers.
每当瑞雪初晴,桥阳面冰雪消融,而桥阴面仍然玉砌银铺。
uangTown(周庄镇)islocated38kilometerssoutheastofSuzhouCity,33
kilometerssouthwestofKunshanCity(昆山市).Withahistoryofmorethan900
years,itisjustlikeapearlsetnearthebankofDianshanLake(淀山湖).
周庄镇位于苏州城东南38公里,昆山市境内西南33公里,宛如一颗灿烂明珠镶
嵌在淀山湖畔,已有九百余年的历史。
ercourseofthetowntakestheshapeofChineseCharacter“#”(呈井字
型).xtypercentofdwelling-housesoutof
almostonethousandwerebuiltintheMingorQingdynasties.
古镇区内河道呈井字型,民居依河筑屋,依水成街。镇上近千户人家明清建筑
占百分之六十以上。
eriverare14bridgesbuiltintheYuan,MingandQingdynasties,among
whichthereisauniquebridgeinChina-Fu’anBridge(富安桥)andtheworld
famousDoubleBridge(双桥).
河道上横跨14座建于元、明、清代的古桥梁,其中有国内仅存的富安桥和闻名
中外的双桥。
ng’sResidencewasbuiltbyXuKui’ksayingsthat
“Thesedansenterthefrontdoorwhileboatspas怖的组词 sthroughthehouse”defineits
architecturalcharacteristics.
徐逵后裔(descendants)建有张厅(TheZhang’sResidence),民间所说“轿从前门
进,船从家中过”(“Thesedansenterthefrontdoo七夕节古诗词名句 rwhileboatspassthroughthe
house”)生动形象地描绘了其建筑特色。
n’sResidencewhichhas7courtyardswith5doorswasbuiltbyShen
Wansan’tion,thereisYeChucang’sFormerResidence.
沈万山(ShenWansan)后裔建有七卧春古诗是真的吗 进五门楼的沈厅(TheShen’sResidence),这里还
有叶楚伧故居(YeChucang’sFormerResidence)等。
hanhasallthecharmoflandscapeinChinawhileZhouzhuangboasts
uangisworthofthef徘徊歧路 ameas
the“firstwatertowninChina.”
黄山集中国山川之美,周庄集中国水乡之美。周庄被誉为“中国第一水乡”(the
“firstwatertowninChina”),名不虚传。
nislocatedinthecenterofShandongProvincespanning(跨越)the
citiesofTaian(泰安)andJinan(济南),extendingfortotalareaof250kilometers.
泰山位于山东省中部,跨越泰安、济南两市。总面积250平方公里。
tsofawealthofnaturallegacies(自然遗产).Alargenumberofscenicspots
cl花开锦绣 ude112peaks,98precipitousridges,
18rockcaves,58oddshapedrocks,102streamsandvalleys,56poolsandwaterfalls,
64springs.
她拥有丰富的自然遗产。景区内自古命名的山峰112座,崖岭98座,岩洞18处,
奇石58块,溪谷102条,潭池瀑布56处,山泉64处。
re989speciesofplantsfallinginto114families,andvegetationcoverage
(植被覆盖率)of79.9percent.
泰山共有植物144科,989种,植被覆盖率为79.9%。
eng(青城山)issituated63kilometerswestofChengdu(成都).
Characterizedbyitssecludedandquietenvironment,thescenicareaissurroundedby
ring-shapedpeaks(群峰环绕).
青城山坐落于成都市西郊63公里处,群峰环绕,环境幽静,尽显清幽本色。
ysequalfameforsteepnesswithJianmen(剑门),forelegancewithMt.
Emei(峨眉)andforgrandeurwithKuimen(夔门).Ithasbeenwidelyacclaimedas
the“mostsecludedmountainundertheheaven”(“青城天下幽”).
青城山之幽,与剑门之险,峨眉之秀,夔门之雄齐名,素有“青城天下幽”之美
誉。
eseQingchengliterallymeans“greencity”(“绿色的城郭”).Mt.
QingchenggetsitsnamebecausethemainscenicspotssuchastheTianshiCave(天
师洞)areallsurroundedby36mountainpeakswiththeirforestsoflushevergreen
treesencirclingeachspotlikeacitywall.
青城山顾名思义,意为“绿色的城郭”,其主要景点如天师洞青山环列,树木葱
翠,三十六座山峰层峦迭嶂,状若城郭,故此得名。
中译英
1.屯溪老街多数房屋仅为三层,具有鲜明的徽派建筑特色:白粉墻、小青瓦、雕
梁画栋。
Mostofthe关于秋天的现代诗简短 buildingsareonlythreestorieshighintheOldStreetofTunxi.
Theyaredecoratedwithwhitewalls,smallgreentiles,woodcarvingsinthedistinct
Huistyle.
2.老街是一条商业步行街。安徽、江浙、福建的商人在此聚集,摩肩接踵,
一派“清明上河图”的景象。
chants
fromAnhui,Zhejiang,Jiangxi,andFujianprovincesjostleeachotherinacrowdthat
resemblesthe“AlongtheRiverDuringtheQingmingFestival”.
3.一位西欧建筑家到老街时说,在这里他找到了“东方古罗马”。
AnancientWestern-EuropeanarchitectoncevisitedtheOldStreetandsaidthat
hehadfound“theEasternAncientRome.”
4.1044年,宋代官员滕子京谪守巴陵郡,重修了岳阳楼,并于翌年请当时
著名的政治家、文学家范仲淹撰文以记之。
In1044,TengZijing,aSongDynastyofficial,wasbanishedtoBaling
lowingyearheaskedFanZhongyan,a
well-knownstatesmanandmanoflettersofthetime,towriteanessaytomarkthe
renovatedtower.
5.这篇名为《岳阳楼记》的文章语言精美,思想深邃,其文学成就无以伦
比,因而名扬四方。
TheessayentitledNotesonYueyangTower,isconsideredmatchlessin
literaryachievementandprofoundthought,hasmadethethemeofhiswritingfamous
farandwide.
6.文中一幅对子“先天下这忧而忧,后天下之乐而乐”为每个中国人所熟悉。
Onecoupletintheessay,“Beconcernedbeforeanyoneelsebecomes
concerned;enjoyyourselfonlyaftereveryoneelsefindsenjoyment.”hasbecome
familiartoeveryChinese
7.从附近小山上极目远眺,那小桥好似桥断一般徐志摩《陌上花开》原文 。
Lookedatadistanceorfromanearbyhill,thelittlebridgeappearstobebroken.
8.待到冬日雪霁,伫立桥头,放眼四望,远山银装素裹,更加妩媚迷人,
是欣赏西湖雪景之佳地。
Onfinewinterdaysafterasnow,youmaystandonthebridgetofeastyoureyeson
thills,cladinwhite,
bestvenueforyoutowatchthesnowsceneoftheWestLake.
9.而中国民间传说“白蛇传”又为断桥景物增添了些许浪漫色彩。
TheChinesefolkstory“TheTaleofWhiteSnake”bringsthebrokenbridge
someromance.
10.泰山古称岱山(Daishan),春秋时期被尊为(reveredas)东岳(EastSacred
Mountain)。其山势磅礴雄伟,峰峦突兀峻拔(abruptlyrising),景色壮丽。
nwasknowninancienttimesasDaishanandreveredastheEastSacred
entstheloftinessandgrandeurwith
neriesarespectacular.
11.中国历代帝王秦始皇、汉武帝、唐玄宗、清帝乾隆等均曾到泰山封禅(holdgrand
sacrificialceremonies),历代七十二君主到此祭告天地(offersacrificestoheaven
andearth)。
ManyChineseemperorsincludingQinShihuang,WuDioftheHanDynasty,Xuan
ZongoftheTangDynastyandQianLongoftheQingDynastyheldgrandsacrificial
oughthedynasties72emperorshadcomehereto关雎注音版与翻译及注释
offersacrificestoheavenandearth.
12.风景区拥有延续数千年的历史文化遗产。现有古建筑群22处,古遗址97处,
历代碑碣(commemorativestonetablets)819块,历代刻石(inscribedrocks)1800余
处。
WithCulturallegacieshandingdownthroughthousandsofyears,thescenicarea
houses22groupsofancientarchitectures,97ancientremains,819commemorative
stonetabletsand1,800inscribedrocks.
13.青城山位于四川省西部,群峰环绕,清幽隐逸(tranquilandsecluded),林木清
幽,是著名的旅游景点和避暑胜地(summerresort)。
Thering-shapedhills,tranquilandsecluded,coveredwithluxuriantvegetation,make
enginthewesternpartofSichuanProvince,afamoustouristsiteand
summerresort.
14.作为一座道教名山(afamousTaoistmountain),道教的发祥地和道教发展的重
要基地,青城山已有两千多年的历史了。青城山以其清幽的环境和其在道教中的
重要性而独具一格(unique)。
AsthebirthplaceofTaoismandanimportantbaseofTaoismdevelopment,ithasbeen
ingisuniqueforits
secludedenvironmentandforitsTaoistsignificance.
15.1982年,青城山被国务院(StateCouncil)评定为全国首批重点风景名胜区
(ChinaNationalKeyTouristResort)。2000年,青城山和都江堰(Dujiangyan
IrrigationProject)联名被联合国教科文组织(UNESCO)列入世界文化遗产名录
(ListofWorldCulturalHeritage)。
In1982,itwasratifiedasoneoffirstgroupofChinaNationalKeyTouristResortsby
2000,togetherwiththeDujiangyanIrrigationProject,itwas
inscribedontheListofWorldCulturalHeritagebyUNESCO.
更多推荐
基地的英文译语怎么说
发布评论