注射液的英文翻译英语怎告诫自己该清醒的句子 么说-绿色生命


2023年4月4日发(作者:tpp是什么)

常用英文翻译

中国常驻联合国代表PermanentRepresentativeofChinatotheUnitedNations

紧要关头pivotalmoment

业务伙伴businessassociate

世界水平world-classstatus

顶尖的,世界一流的state-of-the-art

企业公民corporatecitizen

实时信息传递(网上聊天)狂潮theinstantmessagingcraze

好友名单buddylist

风行pickup

手机短信cellphonetextmessaging

资产负债表balancesheet

主导产品leadingproduct

帝国大厦theEmpireStateBuilding

产值outputvalue

年均增长率averageannualgrowthrate

财富500强排名Fortune500list

分公司subsidiaries

垫底,排名最后bottomend

全球500强Global500

上司公司publiclyheldcompanies

(英国大学)校长ViceChancellor

理工学院polytechnic

主要专业corediscipline

团圆饭reuniondinner

增强凝聚力strengthenthesenseoftogetherness

高级餐馆smart/poshrestaurant

短信拜年sendnewyeargreetingsviatextmessage

秘书长Secretary-General

常务副秘书长DeputySecretary-General

全体大会theGeneralAssemblySession

充满时代生计fullofmodernvitality

名族风情folkcustoms

交相辉映addradianceandcharmtoeachother

起到重要推动作用giveamajorpushto

经营部门operationalsector

受…委托进行bevestedby

联系成员associatemember

附属成员affiliatemember

演播室studio

小巷alleyway

小街back-streets

营养学家dietitian

低热量节食onalow-caloriediet

国际烟草控制公约internationaltreatyontobaccocontrol

烟草控制框架公约FrameworkConventiononTobaccoControl

控制…的蔓延curbtherapidspreadof

基层grassroots

蹦极bungee-jump

希腊共和国theHellenicRepublic

致以三重敬意payatriplehomage

顶点culmination

兴奋剂doping

大街小巷widestreetsandnarrowlanes

古朴与现代primitivesimplicityandlatestmodernity

厚重与活力dignityandvigour

千帆共舞countlesssailsploughingthroughthebluesea

万鼓齐鸣numerousdrumssoundingloudly

绿色奥运,科技奥运,人文奥运Green,Hi-t波澜不惊 echandPeople’sOlympics

依法治国runthecountryaccordingtothelaw

依法行政administrateaccordingtothelaw

懈怠slackoff/relent

人亡政息failureofgovernment

推进政治体制改革pressaheadwithpoliticalreform

村民自治self-administrationinvillages

共产主义专制国家communistdictatorsh算组词 ip

中右派政党centre-rightpoliticalparty

中共中央党校theCentralSchooloftheChineseCommunistParty

政治派别politicalpersuasion

具有中国血统claimChineseancestry

选区electorate

计划生育政策familyplanningpolicy

男女性别失衡unbalancedsexratio/genderimbalance

多元化政策multivariatepolicy

总生育率totalfertilityrate

出生性别比sexratioatbirth/birthratio/newbornratio

(人口素质)逆淘汰reverseselectionofpopulationquality

老年扶养比elderlydependencyratio

劳动适龄人口working-agepopulation

做好准备做bepoisedto

人口替代率replacementrate

加上,外加coupledwith

预期寿命lifeexpectancy

年龄中位数medianage

人口转型demographictransition

负面影响adverseeffects

贫困impoverishment

使…脱贫lift…outofpoverty

千年发展目标MillenniumDevelopmentGoals

艰苦的环境degradingenvironment

国家人口与计划生育委员会NationalPopulationandFamilyPlanningCommission

职能部门functionaries

人口动态学populationdynamics

人口惯性populationmomentum

人口金字塔populationpyramid

人口普查census

人口统计学demography

控制人口增长curbpopulationgrowth

卢森堡Luxembourg

塞浦路斯Cyp妩媚的近义词是什么 rus

爱沙尼亚Estonia

马耳他Malta

斯洛伐克Slovakia

经济总量totalvolumeoftheeconomy

文莱Brunei

缅甸Myanmar/Burma

对话伙伴dialoguepartners

运转情况良好onasoundtrack

自由贸易区FreeTradeBloc

和平共处五项原则FivePrinciplesofPeacefulCoexistence

互相尊重主权和领土完整mutualrespectforsovereigntyandterritorialintegrity

互不侵犯mutualnon-aggression

互不干涉内政non-interferenceineachother’sinternalaffairs

平等互利equalityandmutualbenefit

和平共处peacefulcoexistence

外交为民dothediplomaticworkforthepeople

办实事dopracticalthings

全国人大委员长ChairmanoftheNPC

政协主席ChairmanoftheCPPCC

国家元首headofstate

政府首脑headofgovernment

议会外交inter-parliamentarydiplomaticactivities

军队外交military-to-militarydiplomaticactivities

全国妇联AllChinaWomen’sFederation

全国总工会AllChinaFederationofTradeUnions

友好城市关系twin-cityrelations

驻外外交机构diplomaticmissionsabroad

“感动中国十大人物”thetop10mostinspirationalfiguresforChina

“XXXXX”Chinathreattheory

国防开支nationaldefenseexpenditure

联合国安理会theUNSecurityCouncil

常任理事国permanentmemberoftheSecurityCouncil

维护和平的坚定力量astaunchforceforpeace

倾销dumping

反倾销协议Anti-DumpingAgreement

对…加收进口关税chargeextraimportdutyon

消除对…的损害removetheinjuryto…

外向型经济export-orientedeconomy

贸易争端/摩擦tradedispute/friction

劳动密集型产业labour-intensiveindustry

夕阳产业sunsetindustry

国际货币组织IMF(Inter一片的拼音 nationalMonetaryFund)

关税总协定GATT(GeneralAgreementonTariffsandTrade)

依据规则、成员驱动的组织rules-basedmember-drivenorganization

多边贸易机制multi-lateraltradingsystem

集团bloc

专家组panelofexperts

上诉报告appealreport

反补贴措施countervailingmeasures

消除贸易壁垒eliminatetradebarriers

小康社会amoderatelyprosperoussociety

使生活更加殷实upgradethetextureoflife

合作共赢cooperationwithwin-winresults

知识产权保护protectionofintellectualpropertyrights

高端产品topoftherange

完全地、彻底地fromthegroundup

3频手机tri-gainphone

兼容compatible

高增益天线high-gainaerial

盲点blindspot

最佳音质optimumsoundquality

无线耳机wirelessheadset

数据处理能力datacapability

使同步,连接synchronize

便携式电子设备PDA(PortableDigitalAssistant)

可换外套interchangeablecasings

可自编曲的多音色铃声composable,multi-timbralringtones

纳米技术nanotechnology

显示屏display

域名domainname

经销商retailer

增值服务value-addedservice

斯里兰卡SriLanka

突发灾难unexpecteddisaster

援助disasterreliefaid

痛定思痛reflectuponthedisaster

罪魁祸首primarycause

珊瑚礁coralreef

红树林mangrove

养虾farmprawns

预警机制preventiveandwarningmechanisms

班门弄斧,多此一举bringcoalstoNewcastle

海底拖网捕捞bottomtrawling

机动化motorization

试探极限test(thelimits)tobreakingpoint

个人和政府的共同努力takebothpersonalandpoliticalwill

(美、加、澳、新)植树节ArborDay

世界气象日WorldMeteorologicalDay

国际生物多样性日InternationalBiologicalDiversityDay

三农问题theissuesofagriculture,ruralareasandfarmers

两难境地aCatch-22situation

振兴东北老工业基地revitalizationoftheoldindustrialbasesinnortheastChina

商务部MinistryofCommerce

国有企业改组改造reformandrestructuringofstate-ownedenterprises

卖点selling-point

优势互补complementaryadvantages

国有(经济)成分publicsector

私有(经济)成分privatesector

发生率incidence

普遍存在的不平等问题prevailinginequalities

起作用的,有帮助的instrumental

人力资源开发HRD

差距disparity

亚洲开发银行ADB(AsianDevelopmentBank)

吸收能力absorptivecapacity

海关总署GeneralAdministrationofCusto涕的拼音 ms

加工贸易processingtrade

增长势头growthmomentum

场地使用权therighttousethesite

资产评估公司assetsevaluationcompany

董事会BoardofDirectors

传播,扩散proliferation

病原体pathogens

强制性的mandatory

产品召回productrecall

合同外资contractualforeigninvestment

研发中心researchanddevelopmentcentre(R&Dcentre)

配套产业supportingindustries

廉洁、勤政、务实、高效的政府aclean,industrious,pragmaticandefficientgovernment

乱收费、乱检查、乱摊派、乱罚款arbitrarilyimposedfees,inspections,contributionsandfines

侵权盗版infringementonintellectualpropertyrightsandcopyrightpiracy

白鹭egret

中国最温馨城市themostcongenialcityinChina

支柱产业pillarindustry/fundamentalsector

建筑密度constructiondensity

官僚作风officialdom

走后门、幕后操作pullstrings

专有技术know-how

电解液electrolyte

钢筋混凝土steelreinforcementinconcrete

阳极anode

阴极cathode

最佳成本效益cost-effectiveness

杠杆作用leverage

对抗性地defiantly

嘻哈乐hip-hop

霹雳舞break-dance

边缘化marginalization

使突然上升,弹弓catapult

贫困destitution

停电poweroutage

抢劫loot

类似物analogue

合并,趋同convergence

快速存储芯片fastmemorychips

摄像机camcorder

图像传输video-messaging

高清电视high-definitiontelevision(HDTV)

键盘界面keypadinterface

高端产品premiumproducts

翻盖式clamshell

全球移动通讯系统GSM(GlobalSystemforMobileCommunication)

专属软件proprietarysoftware

补偿贸易compensationtrade

羊绒制品cashmereproducts

滚动式发展snowballingdevelopment

配额tradequota

资本运作capitaloperation

碳酸钙calciumcarbonate

珊瑚虫coralpolyps

光电技术photo-electricitytechnology

再生能源renewableenergy

实体法substantiallaw

程序法procedurallaw

行政法administrativelaw

判例precedent

英美法系,普通法系commonlawsystem

大陆法系continentallawsystem

法律条文statute

(汽车)右前部off-sidefront

挡泥板wing

报废(的车)write-off

裁定decree

手段,工具instrumentality

神谕,预言oracle

法学,法理学jurisprudence

细想,详述dwellupon

本末倒置getthecartbeforethehorse

法典corpus

诺贝尔经济学奖获得者Nobeleconomicslaureate

货币机制currencyregime

不良贷款,坏账badloans

人民币自由兑换RMBconvertibility

对冲基金hedgefund

营业额,成交额turnover

外汇交易forex=foreignexchange

技术性壁垒technicalbarriers

跨国经营和国际化生产transnationalbusinessoperationandinternationalizedproduction

能力建设capacitybuild-up

质量监督检验检疫qualitysupervision,inspection,andquarantine

洗钱moneylaundering

证券经营机构securitiesinstitutions

融资raisefunds

贸易赤字tradedeficit

(绝对)数字上numerically

(电脑)操作系统operatingsystem

反病毒软件anti-virussoftware

避难处safehaven

漏洞vulnerability

安全意识高的用户security-savvyusers

补丁patch

缺陷glitch

深空探测deep-spaceexploration

氦helium

核聚变燃料nuclearfusionfuel

航天技术aerospacetechnology

占有一席之地haveaniche/tobecomeaplayer形容夏天的词语

胚胎干细胞embryonicstem-cell

巨大的hefty

许多araftof

使卵受精fertilizeeggs

法律强质执行的准则le碧海青天夜夜心的上一句 gallyenforceableguidelines

陷入争议bemiredincontroversy

工作表现评估表performanceevaluationsheet

疏忽,粗心remiss

开辟新天地的,创业的ground-breaking

超流体superfluid

偶像人物aniconicfigure

新手fledgling

有眼力的visionary

对外经贸大学theUniversityofInternationalBusinessandEconomics

独联体theCommonwealthofIndependen纳闷的意思 tnations

呈现出良好发展势头takeonagoodmomentumofdevelopment

长期的prolonged

单调monotony

试用的probationary

紫荆花bauhinia

校友alumni

与…接轨integrateinto

开诚布公candidabout

应对挑战addressthechallenge

婆罗门教Brahmanism

兼收并蓄mutualaccommodation

多边合作机制multilateralcooperationnetwork

垄断monopolize

拆分breakup

许可条款licensingprovision

诉讼litigation

推广,传播dissemination

共享资源poolingofresources

贺辞acongratulatoryletter

受…委托beentrustedby

取长补短drawuponeachother’sstrengths

市场容量marketcapacity

技术含量高hightechnicalcontent

止跌回稳enddownwardtrendandbecomestabilized

成长性好goodpotentialforgrowth

畅所欲言freetoairopinions

求同存异seekingcommongroundwhileshelvingdifferences

针灸acupuncture

铸铁ironcasting

迟到的感谢abelatedthank-you

锯末sawdust

折叠床foldingcot

利用harness

二十四节气

立春theBeginningofSpring

雨水RainWater

惊蛰theWakingofInsects

春分theSpringEquinox

清明PureBrightness

谷雨GrainRain

立夏BeginningofSummer

小满GrainFull

芒种GraininEar

夏至theSummerSolstice

小暑SlightHeat

大暑GreatHeat

立秋theBeginningofAutumn

处暑theLimitofHeat

白露WhiteDew

秋分theAutumnEquinox

寒露Colddew

霜降Frost’sDescent

立冬theBeginningofWinter

小雪SlightSnow

大雪GreatSnow

冬至theWinterSolstice

小寒SlightCold

大寒GreatCold

中国各类学历英译

《中华人民共和国学位条例》RegulationsConcerningAcademicDegreesinthePRC

结业证书CertificationofCompletion

毕业证书CertificationofGraduation

师范学校normalschooluppersecondarylevel

师范专科学校normalspecializedpostsecondarycollege

师范大学normal/teachers’university

公证书NotarialCertificate/CertificateofNotaryPublic

专科学院postsecondaryspecializedcollege

广播电视大学radioandtelevisionuniversity

中等专科学校secondaryspecializedschool

自学考试self-studyexamination

技工学校trainingcollege

业余大学spare-timeuniversity

职工大学staffandworkersuniversity

职业大学vocationaluniversity

包含“China”,“Chinese”易望文生义的词组:

Chineseaster翠菊

Chinaclay瓷土,高岭土

Chinagrass苎麻

Chinarose月季

Chinesecabbage大白菜

Chinesecopy与原物一模一样的复制品

Chineseunicorn麒麟

Chineseink墨

Chineselantern灯笼

Chinesepuzzle复杂难懂之事物

Chinesewall难以逾越的屏障,严重障碍

Chinesered大红色

Chinesewhite锌白

Chinesewoodoil桐油

体育报道形容用语

傲视全联盟toptheentireleague

出类拔萃,鼎中龙虎thecreamofthecrop/thebestofthebunch

独领风骚topinone’sfield

飞毛腿atrackstar

奉为圭臬lookeduptoasastandard

冠绝群雄topoftheheap

行情暴涨nowahotcommodity/nowmuchmoreindemand

豪杰thoseendowedwithextraordinarytalent

后生up-and-coming/up-comer

领头羊takethelead

榜首thetopspot

名列前茅inthetoppercentile

难缠人物aforcetobereckonedwith

首发阵容firstteam

一鸣惊人catapult…intofameovernight/anovernightsuccess

歇后语翻译

八仙过海----各显神通(Like)theEightImmortalscrossingthesea——eachshowinghisorherspecialprowess.

黄鼠狼给鸡拜年----不怀好意AweaselwishingHappyNewYeartothechicken——harbouringnogoodintention.

兔子尾巴----长不了Thetailofarabbit——cannotbelong/won’tlastlong.

瞎子点灯----白费蜡Itisasuselessasablindmanlighteningacandle.

芝麻开花----节节高Sesamesstalkputtingforthflowersnotchbybotch,higherandhigher——rising/bloomingsteadily.

“审判”英译

审判由人民法院负责Thepeople’scourtisresponsibleforadjudication.

审判对象objectofadjudication

国家审判机关stateadjudicationorgan

审判权judicialpower

审判人员judicialpersonnel

审判委员会judicialcommittee

审判程序courtproceedings/trialprocedure

审判监督程序procedurefortrialsupervision

审判独立independenceoftrialanddecision

缺席审判judgment/trialbydefault

审判案件tryacase/trialofcases

开庭审判openthecourtsessionfortrial

公开审判opentrial/beheardinpublic

与刑事案件一并审判beheardtogetherwiththecriminalcase

旁听审讯bepresentatthehearing

审判不公failureofjustice

审判所在国stateofforum

审判费用juridicalexpenses

诉讼费用litigationcosts

中国特色形象描述词

半拉子工程uncompletedproject

“豆腐渣”工程jerry-builtproject

放心肉quality-assuredmeat

胡子工程long-drawn-outconstructionproject(aprojectwhichtakessolongthatyoungworkersgrowbeardbythetimeitisfinished)

紧箍咒restrainingmeasures

开小灶givespecialfavour

老油条wilyoldbird

龙头flagship(enterprise)

扣帽子putalabelon

领头羊bellwether

磨洋工dawdle/amblealong

拳头产品knock-outproduct/blockbuster

踢皮球/打太极passthebuck

筒子楼tube-shapedapartment

宰人ripsomeoneoff

政府搭台,部门推动,企业唱戏governmentsetsthestage,departmentdirecttheshowandbusinessputsontheperformance

抓大放小focusonrestructuringmajorenterpriseswhileleavingminoronestotakecareofthemselves/whilegivingafreehandtosmallones

抓两头,带中间sustaintheadvancedandhelpthebackwardsoastoencouragethevastmajorityinthemiddletoprogress/graspthetwoendsandbring

alongthemiddle

更多推荐

希腊文的英文翻译英语怎么说