Ares是什么意思s在线翻译读音例句-专四成绩什么时候出来
2023年4月7日发(作者:大连开发区人力资源网)
包含法语的在线翻译网站,有用的信息~
1、Google在线翻译:(/language_tools?hl=zh-CN)
谷歌的语言工具提供多种语言互译,同时还提供了全站翻译等,翻译还算比较准确。
2、Yahoo!在线翻译(/)
和谷歌相似,提供多种语言的全文翻译,翻译准确率较高。
3、沪江小D在线全文翻译(/trans/)
采用google的翻译引擎,并做了易用性上的改进,提供多种语言的全文翻译,翻译准确率
较高。
4、百度在线翻译(/list/)
提供了比较简单的翻译功能,并可以使用Google的翻译工具。
5、爱词霸在线翻译(/v提供了金山快译的部分功能,同样提供多各
语言的互译。每次最多可以翻译500字,不过翻译结果也是来自Google.
6、微软WindowsLive翻译(/)
这是软件专门用于提供翻译服务的网站,微软的翻译还是相当准确的,每次最多翻译500
字,同时也提供网站全站翻译,支持多种语言。
7、华译网在线翻译(/)
这是一家专业的翻译公司提供的在线翻译服务。
8、金桥翻译中心(/)
这是比较老牌的线上翻译服务公司,提供免费服务,本科毕业的时候在上面翻译过论文。
9、联通华建(/)
提供1K以内的英汉、汉英、日汉、汉日在线翻译。
10、国外的一个免费翻译网站(/)
也是以前用过的,网址也很好记,感觉这个的翻译结果还是比较令人满意的,翻译的时候你
可以选择“人工翻译”和“自动翻译”,“人工翻译”是收费服务。
法国人常用的口头禅,从A到Z学法语
Ahbon?真的吗?
Al’il免费。Dnerl’il.
Avoirlapche有了活力!有了干劲!J’ailapche!我有了干劲!
Avoirunebonnefourchette,treunebonne(unebelle)bourchette
都是来形容食量很大,胃口大
Avoirlattedanslecul形容打不起精神来由于睡眠不足。
Avoirlattedanslept.形容感觉还没睡醒。
Avoirunrencard:avoirunrendez—vous
Arretetonbaratin!别再花言巧语了!
Aquiledites—vous你以为我不知道
Alatienne!/Alantre/Tchintchin酒桌上常用语:干杯!
Aussitotdit,aussitotfait说干就干
B
Bonnejourne;Boncourage;Bonweek—end;Bonnechance,
Bonnecontinuation;Bontravailetc
在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示
关心和友好。
Bonben„„口语,看语气推测意思,呵呵
Bof!一般,不感兴趣。
Biensr当然
Bravo!好!妙!特别用在观看演出时,观众对节目的热烈赞成!
Bla—Bla通常指高谈阔论,长篇大论的废话
Bordel乱七八糟Attendsuneseconde,jerangeunpeumonbordel.
Bordel!也用来表示愤怒!生气!
BIBI-我,鄙人。C’estbibiquiafaita.是我做的.
Boireuncoup喝一口,喝一杯
C
Chouette!真漂亮啊!
Chic!/Cool!太美了,太好了。
Ciao!是意大利语的再见,但法国人经常说,用于朋友之间
Con,Connen.愚蠢,笨蛋adj.愚蠢,让人遗憾C’estcon,cequit’arrive.
n.(粗语)阴户。强调它不是conard,e(connard,e)的缩写!conard,e指傻瓜,笨蛋,呆
子。
Chiant,e使人很烦恼,讨厌,令人不快,扫兴。
Chapeau!:bravo!
Chiche:表达一种不在乎,蔑视的态度。Chichequejeboistout!我都能喝!
另外别人激你怀疑你做某事能力时,你可以这样回答:Chiche!Tun’iraspas!—
Chiche!
ava?熟人见面必说之语,ava?Oui,清明节介绍 ettoi?avamerci!
C’estcommea!孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“C’estcommec
a!”(就是这样,不为什么。)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种
无忆江南的注释 奈。
ayest!,ayat!都是指事情完成了,进展的顺利,只是时态不同
am’tonne!和anem’tonnnepas!的区别:
auprsent,或者讲述过去的事时:
am’tonne!有点像jenelepensepas!我不觉得!我可不认为!
anem’tonnepas!和上面表示的意思相反,是表示你想得和对方一样,或者说对方说
的你已经预料到了。翻的拗口点就是:我没有不这么觉得哦!如果是讲述即将发生的事情,
则要用:am’tonnerait!anem’etonneraitpas!
Cen’estpasgrave!不要紧
Cen’estpaslapeine不需要,没用
C’estvrai?真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。
C’estnickel=Impeccable不错!很好!
C’estnormal这很正常
C’estgnial!C’estpatant!Excellent!C’estmagique!Superbe!Bravo!一
系列用与吹捧的词。
C’estterrible!是说“确实不咋样”直译\"太可怕了!\"但是法国人更喜欢用这句表达相
反的意思,就是\"太棒了!\"加个否定词就是\"不怎么样\".
C’estsetordre真笑死人。
C’,C’滑稽的,好笑的。
C’estdanslapoche!指事情成功了,事情解决了!
C’这真是。。。
C’estparti!......开始!
C’estclaire显然,肯定
C’estdupareilaumme.这是一回事。
C’estduchinois!这很难理解!
C’estchiant!/am’emmerde!让人厌烦,厌恶
C’estlejouretlanuit.天壤之别
C’estjustemonaffaire.这正是我想要的
Cenesontpastesoignons.=aneteregardepas.
Cadpend!Voila!Quoideneuf?意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)
见面经常这样说,相当于问,最近怎么样?
acaille=ilfaitfroid这么冷!
abaigne(dansl’huile)=ava,amarche,bien问侯语
acraint令人不快,让人烦恼
an’apasloup事情就像预料中那样。
aneprendpas我不相信。
am’estgal.对我来说无所谓
am’embte.让我烦
amefaitchier烦死了
Commecicommea马马虎虎,还可以
Commeditl’autre.
commeunelettrelaposte轻松地,毫无障隘地
Cash现金。这个单词是英文,但法国人也常用它payercash付现金。
coincerlabulle什么事也不做nerienfaire
casserlatte,lesoreilles由于太大的噪声而烦躁
casserlespieds使恼火,使厌烦
D
D’accord表示同意,也经常说啊
Demainc’estunautrejour.法语版\"飘
Douce啄的拼音 ment!法国人比较常用的口头禅,意思是慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。
D’unjourl’autre.随时随刻
Dgueulasse!Dgotant.让人恶心,令人厌恶,卑鄙下流。。。
Dconner胡说八道。Tudconne
Dgage!Dgagetoi.靠一边去。
E
Etvoila,你说对了,或者表达对了他想说的;他帮你作好了一件事情或者给你带来了什
么东西
Etalors?意思根据具体情况了,一半最多是用来叹气的或者过渡拉什么的,没什么意思;
当你讲述一个事情,他想知道下文的时候会这么问,类似于然后呢?或者有SOWHAT是
那又怎么样呢?
Eneffet实际上
Entendu!一言为定
Enfinbref!好吧,总之。
endeuxmots三言两语expliquerlac石壕吏原文及翻译注音 hoseendeuxmots.简要的把事情解释清楚
Etqueasaute!快点!!
treauxcentcoups非常担心,焦急不安!
tre,mettredanslecoup!加把劲!加油干!
Entrequatreyeux面对面。
F
Flic警察
Fainant,equineveutrienfaire.懒人,无所事事的人!
Foutaises!废话,小事
Fairegaffe!小心!当心!!意思与faireattention是一样的.口语常说Attention!!
或者Faisgaffe!
Fairesauterqqn让某人丢掉饭碗,工作。
Faiscommecheztoi!
fumerunclope抽支烟
G
Gnial!很好
Grillerunfeurouge闯红灯
Grand—choses’emploieavecunengation:
I口下长只手 ln’ypasgrand—chosedenouveau.C’estpasgrand—chose.
Iln’apasfaitgrand—choseaujourd’hui.
I
Iln’yapasdefeuaulac!湖里面不着火。实际上这句话来源于瑞士,在日内瓦有个
著名的湖,,瑞士人不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。没有火燎屁股的急事,慢慢来。
还有一种说法:Prendtontemps.表示不用着急。
Ilbonditdejoie他高兴的跳了起来,可以不用ilesttrscontent.
(Iln’)yapasphoto!通常指别的东西或事无法与之比较。令人惊奇!
Iln’yapasunchat连个人影都没有
Ils’enfautdebeaucoup.还差的远呢,还差的多呢
(Il)yenamarre:asuffit
J
Jemesauve!不是说自己拯救自己,意思是我得赶快走了。
jem’envais我要走了人家不知道我去哪。jyvais我去那里了,人家知道我去哪。
Jevouslaisse,Jetelaisse,Jemesauve我要离开,走了
Jemecasse,jemetaille,jefile,jemecache都有走人的意思。
jem’enfous,jem’enfiche,jem’enmoque都有对此不干兴趣的意思
Jem’ensouvienscommesic’etaithier.我对此事记忆尤新
Jemesuisplant(e)=jemesuistromp(e)
Jevaisfairedemonmieux.或Jevaisfairedemonpouvoir.我将尽力而为
Jet’aimemourir.这可算毒誓了,爱你到死!
Jenepeuxtrouverlesommeil.我失眠了
J’enaimarre=j’enairaslebol我厌倦这些了!
J’aibiencapt=J’aicompris
Jeglande/J’aigland我啥都没干无所事事来着.常用于不干活光坐着聊天偷懒的上班
族
K
K。O疲劳,很累。jesuisK.O。我累的不行了!
L
Lavache与vachementVache这个词法国人用的非常多。比如看到令人惊叹的人或物,人
们会感叹一声:HOhlavache!,C’estvachementbien!
Laisseztomber意思是别管它,不要紧。生活中很多东西是要忽略而过的,法国人经常这
样说,用于安慰别人或者告诉自己:
Laissercourir随它去,随其自然。
Laclasse!对那些优雅,高雅的东西的赞美词!
Lasauter没吃饭,饿了。
Legratin上流社会,名流人士。
Louper没有成功,做糟。
M
Machin通常指些人或东西。当我们一时想不起或不知道其名的人或物时
就用Machin来代替。Passemoilemachin!把那个东西递给我。
Monange,mapuce,moncoeur,monchat,对心爱人的称呼,
总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。
Merde!虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。
Mapoule!法国男人对自己的妻子或者对别的女人,特别是年轻的姑娘的昵称:\"Cava,m
apoule?”
maisoui对啊
mouchard,e通常指告密者,打小报告的人。
Mme.小孩,小家伙。T’esmme
N
NomdeDieu!,Nomd’unchien!倒霉!糟糕!该死!
Net’enfaispas:别担心。
Nolaubalcon,Pquesautison冬暖,春必寒.
N’importequoi!Ilfaitn’importequoi.
N’hsitepas!,N’aitpaspeur!:Encourge
O
Ouf疯了!就是fou反过来
Ohlalala„„哎呀呀„„
On(ne)saitjamais!意思是什么事情都有可能发生,一切都会改变,人们不能预见未来。
Ons’enva我们走吧强调我们离开这里Onyva强调我们离开这里去那里
Onfaitlarevance.就是再玩一局。如果两个人玩,然后一个人输了
就可以说nfaitlarev曹植白马篇赏析 ance
Oavais—jel’esprit我脑子哪里去了(忘记或者没注意到时)
Onmangecheztoi(moi)ouonmangechinois。
P
Patate=Pommedeterre,还有Bte的意思。
Pauvret,,lepauvret!
Pnible难以打交道,令人难以忍受Ilestpnible!
Punaise!:TMD表示惊讶、怨恨、气愤。
Pasmal不错!
Prendtontemps.表示不用着急。
Pourquoipas?为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。他们常常把事
情往好的方向想,也是对别人看法的尊重。
Pasdesouci不必操心,不用烦恼
Prendrelatte发怒,恼火ameprendlatte。让我生气,恼火。
Perdrelaboule发疯,失去理智。
Pourquoipas?为什么不呢?
parcontre另一方面或者是类似的意思。
Prendrel’air出去散步,呼吸新鲜空气。
Petitpetit渐渐的,逐渐
prendreunecuite喝醉了,喝多了
Prendrelamouche:sefacher生气,发怒
Pterunplomb/Pteruncable:neplustrecapabledesupporter
lapression,craquer,perdrelatte
Q
Qu’estcequ’ilbarbouille他在胡扯些什么?
R
Rirabienquiriraledernier笑到最后的笑得最好
S
Situveux/Sivousvoulez.字面意思:如果你(您)愿意。有的时候其实只是一种礼貌
用语,并没有实在意义。法国人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么
一句,表示并不强迫别人。有的时候表示委婉的拒绝,也会用到它,不过意思不强烈,说
话人也在犹豫。这是一种把主动让给别人的方法,日常生活经常用到和听到。
Secasserlatte想方设法做„,为„绞尽脑汁
Savoir(nepassavoir)parquelboutlaprendre找到解决问题的办法。
sefaitdumauvaissang=tretrsinquiet
T
Tchintchin!干杯
Tuvabien?=ava?tuesbienpasse?你过得还好吧?
Toutfait完全正确,就是pastutout一点都不
Tantpispourtoi!算你倒霉。没有太大的恶意,有的时候半开玩笑地说。场合不定,比
如“Moij’’aimepas,bien,tantpispourtoi!”此外,
Tantpis糟糕!Tantmieux太好了!也是法国人的口头禅,表达个人感想。
Tuparles!你开什么玩笑或者你倒说得好有点轻蔑、挖苦的意思
Tomberdansl春风不度玉门关的意思 espommes昏倒,昏厥
Tupeuxcourir!你是痴心忘想!你在做无用工!
Tuesungroszro.你是一个大白痴
Tuirasdormirmoinsbtecesoir转意:你又学了点东西。
Tantbienquemal比差强,好歹
Tagueule!住嘴!闭嘴!
Tte—bche:头对脚,脚对头;一顺一倒的
U
unenuitblanche一夜没睡
uncoeurd’artichaut花心
Untoutpetitpeu一点点儿,一丁点儿。
Y
Ytes—vous?—J’ysuis:你懂了吗,(或者说找什么东西)找到了吗——明白了,
懂了,找到了。comme\"j’aibiencapt\".
Z
Zut见鬼,该死,倒霉
更多推荐
saute是什么意思te在线翻译读音例句
发布评论