小型话筒的英文筒翻译筒英语怎么说-ia
2023年4月5日发(作者:dressed)
2003年第5期
第40卷
南京大学学报(哲学・人文科学・社会科学)
JOURNAL
OFNANJINGUNIVERSITY
(Philosophy,Humanities
andSocialSciences)
N05.2003
V胡.40
General.№155
走出英语倍数理解与翻译的误区+
李长生
(南京大学大学外语部,南京210093)
摘要:长期以来在翻译实践中一一直存在着对英语倍数红楼梦免费阅读 的误解。英语中表示倍数的结构
大致可分为两大类:be
N
tittles和increast=-Ntimes。1)e
Ntimes结构可分为三种形式:AisN
timesaslarge(much等荨)asB,AisNtimeslarger(InoFe等等)thanB和Aislarger(1nOlm等
等)thanBbyNtimes。三者均表达A是B的N倍,即A=BN。increaseNtimes结构亦可
分为三种形式:increaseNtimes,increasetoNtimes和incrtBa肿byNtimes,三者涵义完垒相同。
关键词:英语倍数;翻译
中朋分类号:H059文献标识码:A文章编号:1007—7278(2003)05一叭11—04
英语中表示倍数的结构可分为两犬类:beN
times和increase
Ntimes。长期以来,对
其理解与翻译存在不少误解。如《大学英语语法》(华东理工大学出版社,1998)第44页
举例:Thecotton
output
wasfourtimes
greater
thanthatof1996.其译文为“棉花产量比1996
年增产4倍”(是1996年的5倍)。这显然是错误的。这抑或是因该书作者对倍数缺乏
了解所致,或其“所引”例证存在自编自造现象。在第55页中对increaseby
Ntimes的叙
述存在同样的错误。本文旨在通过引用真实例证阐述英语倍数的正确理解及译法,以消
除存在的误解。(本文例证均选自Microsoft
Corporation,MicrosoftEncarta
Encyclopedia
2002.Redmond:MicrosoftCorporation,2001.)
I.beNtimes结构可分为三种形式:
第一种结构是Ais堕!i坐塑塑11垡!(里!尘笠笠)塑B。
这种结构产生误解的概率不高。它表示:A为B的N倍。如:
TheSungradiu早春天街小雨润如酥 s(thedistancefromitscentertoitssurface)is695.508km(432,169
mi),109timesaslargeasEarthgradius.
正确的译文应是:太阳的半径为695508公里(432169英里),是地球半径的109倍。
在该书的另一处提到:
Theinnercoreissolidandhasaradiusof1.300km(800
mi).(Comparethisradiusto
+收稿日期:20(12—10—18
作者简介:孝蚝牛(1963一).男.}1苏高淳人,南京大学大学外浯部副教授。
万方数据
theradiusofthe
Earth.at6.37lkm/3,960mi.)The()literCOrEisfluidandis
2,300
km
(1,400nfi)thickS-waves
cannottravel
through
theoutercore.
由划线部分可知:地球的半径为6371公里。
由于695508的确是6371的109倍,因此,AisN
timesaslarge(much等等)as
B表
示A为B的N倍。
第二种结构是AisNtimeslargeL(more等等)thanB。
这种结构产牛误解的概率很高。许多人将其字面误解为:A比B大N倍。其实,Ais
Ntimeslarger(more等等)thanB表示的倍数概念与第一种结构AisNtimesaslarge
(much等等)asB完全相同。如:
Theseblue
supergiantsmay
havesurface
temperatures
inexcessof30,000。C——坐
than6vetimeshnIter1h日nthesl】rfa(-Pnflh㈧I】n
可译为:这些超巨星的表面温度可选到30
000摄氏度蹦上。而在另一处:
A
star'scolor
dependsonits
temperatureBetelgeuse,a
reddish
star,iscn01——onlv
3,000。Catthesurface.Oursunisallaverageyellowishstarwithatemperature
of5.5000C.
由此Ⅱ,知正确的译文应为:我们的太阳的温度为5500摄氏度。也就是说:超巨星的
温度30000为5500的5倍登幽州台歌原文及翻译注释赏析 多。
由此可知:AisNtimeslarger(more等等)thanB表示:A是B的N倍,而不是A比B
大N倍。
第三种结构是Ais11垡坚(111堕笠笠2坐塑B堕vN
times。
这种结构产生误解的概率很高。其实,Aislarger(....笠笠)than
B!!!!i坐塑足A
is盟!!堡塑!!&望f型!堡笠笠211塑B的变体,因此,表达的倍数概念和AisNtimesaslarge
(much等等)asB也是一样的。请看下列例证:
Mercury
weighsm—ore—thanwater竖T_堂!!!L111i坐塑.
我们知道:汞的比重为13.59,水的比重为1。f}j此可知,正确的译文应该是:汞的比
重大约是水的14倍。
由以上分析日T得知:无论是AisNtimesaslarge(much等等)as
B,还是AisNtimes
11垡型(一坠!翌簦笠)l鱼塑B,或是Ais峨』删鉴笠笠n扛鲤B虹舅』迎塑,均表示A是B
的N倍。这也是最不会引起中文读者误解的一种译法。当然,也可表达为:A比B大N一
1倍。但作者认为,这种译法易引起误解,应小心使用。
值得一提的是下列结构:
Jupiterorbits
theSunatan
average
distanceof780millionkm(484millionnil),whichis
a———b———o——u———t————fi———v——e—————t——i—m————e———s——th——e—————d———i——s——t—a———n———c——e—————f—r—,o———m——,———E,,—a——,r——t,h—,—,,t.—o..—,.t.h...e.—.,,S..—u—n
在另一处我们见到:
FromEarththeSunlooks
small.becauseit
is
far
away.Itsaverage
distancefromEarthis
150millionkin(93million
mi).Light
fromtheSuntakesabout
eight
minutestoreachEarth
这样的结构也是AisNtimesaslarge(muc—h%等—)asB的变体。可以在times后面
加上as
large(much等等)as,变成:isaboutfivetimesasmuchasthedistance
fromEarthto
theSun.也就是说:……(这一平均距离)大约是地球到太阳距离的5倍。注意原文中的
112
万方数据
780million大约是原文150
million的5倍。
而下列例证中,12937926为968
470的13倍多:
Floridag
population
in1990was12,937,926,more
than13timesthesizeofits1920
pop。
Marionof
968,470.
应译为:1990年佛罗里迭州的人口为12937926,是1920年人口968
470的13倍多。
II.increase
Ntimes结构亦可分为三种形式:
第一种结构是increaseN
limes。
这种结构产牛误解的概率很高。它表示的不是“增加N倍”,而是“增加N一1倍”或
“增加到以|j订的N倍”。如:
Theironandsteel
production
wouldbeincreased
roughly
eight
times.That
is,asagainst
production
in1958of500,000metrictonsof
pig
ironand
410,000
metrictonsof
steel,the
programgtarget
is4.000,000
metrictonsof
pig
ironand
3,000,000to3,500,000
metrictons
ofsteel.
该句中,4000000和3000000to3500000分别是500000和410000的8倍。用了
increase,但实际表达的倍数关系与beNtimes一致。用“增加”二字翻译,必须小心,否则
很容易将倍数关系表达错r。可译为:……钢铁产量将大约增加7倍。或译为:・…-・钢铁
产量将大约增加到以前的8倍。
increaseNtimes结构有时有些变体:increaseNfold或Nfold。倍数关系相同:
Cigarettesmokingcauseshmnchitis,andinemasessixfoldtheriskof
dying
fromitand
emphysema
可译为:抽烟会引发气管炎,使死于气管炎和气肿的概率增加5倍。
In
sportsphysiologymany
ifnotmostofthe
bodilysystemsalestressed
n正气歌名句 earlyto
theirulti・
matelimits.For
instance,mthe,e|e
bk_0dflowincreasesasmuchas25
fold,total
bod,oxygen
!竺望些堕巳!i塑i翌!堕!!塑!!坐坠些墅兰鱼!!!蔓,bodyheat
productionasmuchas20
fold,and
cardi—
ae
outputasmuchas6fold.
可译为:……比如,肌血流量增加24倍。或译为:……比如,肌血流量增加到原来的
25倍,
increaseNtimes结构变体还有:double,triple,quadruple.同理分别译为:增加l倍,增
加2倍,增加3倍。请看例句:
Theaircraft
industry
in1938hadan
output
valuedatabout8125,000,000.!堕ig!堕
!墅!!!!!!!塑!l趔也!塑!:
町译为:……1939年,这一数字将近增加了l倍。或:1939年,这一数字将近翻了一
番。或:……1939年,这一数字将近增加到原来的2倍。
第二种结构是increaset0Ntimes,在increase和Ntimes之问多了一个介词to。
这种结构和中文思维相同,产生误解的概率不高。它表示的是:“增加到以前的N
倍”。nft3,说,它和第一种结构increaseNtimes表达的倍数概念相同,因此也可以译为:
“增加N一1倍”。如:
l】3
万方数据
Our
congregation
has
i—n—e——r—e——a—,s——e—d———t—o———a—b——o——u—t—fo—u——r——t—i—m———e——s——i—t—s——f—o——r—m——e—r———n—u——m———b—e—r・About
onethousand
wastheformer
IIlJmberof
rq-gular
hearers.Wehave
NOW,perhaps,four
thousandontheSub—
bath
morning,hutnotthat
fidlamountinthe
evening
service.
划线句子可译为:我们的听众大约增加到原来人数的4倍。注意原文中fourthousand
和onethousaIid的倍数关系。
第i种结构是increaseby
Ntimes,存increase和Ntimes2.IN多了一个介词byn
这.结构产牛误解的概率很高。往往误译成:“比以前增加N倍”。其实,它和in・
creaseNtinm以及increasetoNtimes表达的倍数概念相同,应译为:“增加N一1
倍”。如:
Broilersarcparticularly
susceptibletostlessasgenetic
selection
p]us
balanced
feeding
haveresultedinbirdsthatmay!翌!堡璺竺尘蔓!生兰!!生!缝型!ig丛(璺Qg:2虹塑塑坠尘塑箜!i磐竺
i!!业!!丛!f!:!!!g:!!!!l!).
1800g.为40
g.的45倍。因此,可译为:……它们孵化时的重量(40克)在10个星
期内会增加44倍(1,800克或37砖)。
综上所述,无论beNtimes或是increaseNtim淮阴侯列传古诗文网 es,均表示一个数为另一个数的N倍。
它们各自的3种变体形式不一,但表达的意义相同。也就是说,times永远是一种乘法关
系,即:A=BN。
ClearingUp
Fa预组词 llaciesOver
Expressions
of”Times
IJ
Chang—sheng
Department
ofAppliedForeigHLanguage&udies,№耐ngUniversitk,Na倒ng210093,China
Abstract:With
authentic
examples,thisstudyattempts
toclear
up
two
types
of
fallacy0一
vet
expressionsdenoting”times”.i.e..‘。be
Ntimes”and”increaseNtimes””BeNtimes”
existsinthreeforms:”AisNtimesaslarge(ormuch,ere.)asB”。”AisNtimeslarger(or
more,etc.)thanB”,and”A
is
larger(ormore,etc.)thanBh、Ntimes”.The
author"s
conclusionisthatthethree
expressions
aresemantically
identical,andcanbe
expressed
inan
equation:A=BN.Similarly,’。increase
N
times”,with
itstwo
variants,i.e.,”increaseto
Nlimes”and”increase
by
N
times”,has
oftenledtomistranslations,but
theauthorbelieves
that
they
mean
precisely
thesame.
KeyWOrds:times;translation
(责任编辑赵枫)
114
万方数据
更多推荐
limes是什么意思es在线翻译读音例句
发布评论