修业的英文译语怎么说-美丽心灵 电影
2023年4月7日发(作者:caravan)
.专业.专注.
.word可编辑.
中央文献重要术语译文发布
区域协同发展coordinateddevelopmentbetween
regions
城乡发展一体化urban-ruralintegration
物质文明和精神文明协调发展ensurethatcultural-ethicalandmaterial
developmentprogresstogether
军民融合发展战略military-civilianintegrationstrategy
经济建设和国防建设融合发展integrateddevelopmentoftheeconomy
andnationaldefense
京津冀协同发展coo关于中秋的诗 rdinateddevelopmentoftheBeijing,
Tianjin,andHebeiregion
综合立体交通走廊multimodaltransportcorridor
居住证制度residencecardsystem
财政转移支付同农业转移人口市民化挂钩
机制
mechanismlinkingthetransferpayments
alocalgovernmentreceivestothe
numberofformerruralresidentsgranted
urbanresidencyinitsjurisdiction
城镇建设用地增加规模同吸纳农业转移人
口落户数量挂钩机制
mechanismlinkingincreasesinthe
amountoflanddesignatedforurban
developmentinalocalitytothenumber
.专业.专注.
.word可编辑.
offormerruralresidentsgrantedurban
residencythere
中国特色新型智库newtypeofChinesethinktanks
马克思主义理论研究和建设工程MarxistTheoryResearchand
DevelopmentProject
哲学社会科学创新工程initiativetopromoteinnovationin
philosophyandthesocialsciences
网络内容建设工程initiativetoenrichonlinecontent
农村人居环境整治行动rurallivingenvironmentimprovement
initiative
历史文化名村名镇townsandvillageswithrichhistoricaland
culturalheritage
美丽宜居乡村acountrysidethatisbeautifuland
pleasanttolivein
中文英文
引领型发展leading-edgedevelopment
创新驱动发展战略innovation-drivendevelopmentstrategy
优进优出战略strategyforoptimizingimportsandexports
网络强国战略nationalcyberdevelopmentstrategy
.专业.专注.
.word可编辑.
国家大数据战略nationalbigdatastrategy
藏粮于地、藏粮于技战略
foodcropproductionstrategybasedonfarmland
managementandtechnologicalapplication
智能制造工程smartmanufacturinginitiative
大科学工程BigScienceproject
能源安全储备制度energysecurityreservesystem
金融宏观审慎管理制度macroprudentialregulationofthefinancialsector
普惠性创新支持政策体系inclusivepoliciesforthesupportofinnovation
企业研发费用加计扣除政
策
policyofadditionaltaxdeductionsforenterpriseresearchand
development
协同创新collaborativeinnovation
众创、众包、众扶、众筹
crowdinnovation,crowdsourcing,crowdsupport,and
crowdfunding
宏观政策要稳、产业政策
要准、微观政策要活、改
革政策要实、社会政策要
托底的总体思路
Theideaistoensuremacro-levelpolicymaintainseconomic
stability,industrialpolicyistargeted,micro-levelpolicyinjects
dynamismintotheeconomy,reformpolicydeliversresults,
andsocialpolicyseesbasiclivingneedsaremet.
稳中求进工作总基调seekingprogresswhileworkingtokeepperformancestable
供给侧结构性改革supply-sidestructuralreform
区间调控、定向调控、相range-based,targeted,andwell-timedregulation
.专业.专注.
.word可编辑.
机调控
去产能、去库存、去杠
杆、降成本、补短板
addressovercapacity,reduceinventory,deleverage,lower
costs,andbolsterareasofweakness
发展新动能newdriverofgrowth
与地方事权和支出责任划
分
definetherespectivepowersandspendingresponsibilitiesof
thecentralandlocalgovernments
国际产能合作internationalcooperationonproductioncapacity
准入前国民待遇加负面清
单管理制度
thepre-establishmentnationaltreatmentplusnegativelist
system
质量强国acountrystrongonquality
知识产权强国IPRpowerhouse
工匠精神spiritofcraftsmanship
政府法律顾问制度systemofgovernmentlegaladvisors
中国特色大国外交理念
thephilosophyunderpinningChina’sdiplomacyasamajor
country
为政之道,民生为本
Thatgovernmentisbestwhichgivesprimeplacetothe
wellbeingofthepeople.
简除烦苛,禁察非法cutredtapeandrootoutillegalities
上下同欲者胜Successcomestothosewhoshareinonepurpose.
国民经济和社会发展第十the13thFive-YearPlanforEconomicandSocialDevelopment
.专业.专注.
.word可编辑.
三个五年规划(“十三五”
规划)
ofthePeople’sRepublicofChina(the13thFive-YearPlan)
全面建成小康社会决胜阶
段
thedecisivestageinfinishingbuildingamoderately
prosperoussocietyinallrespects
坚持人民主体地位upholdtheprincipalpositionofthepeople
引领经济发展新常态guidethenewnormalinChina’seconomicdevelopment
中高速增长medium-highrateofeconomicgrowth
创新发展innovativedevelopment
创新是引领发展的第一动
力
Innovationistheprimaryengineofdevelopment.
协调发展coordinateddevelopment
协调是持续健康发展的内
在要求
Coordinationisanintegralaspectofsustainedandhealthy
development.
绿色发展greendevelopment;eco-friendlydevelopment
绿色是永续发展的必要条
件和人民对美好生活追求
的重要体现
Green,whichrepresentsaneco-friendlyoutlook,isa
necessaryconditionforensuringlastingdevelopmentaswell
asanimportantwayinwhichpeoplepursueabetterlife.
开放发展opendevelopment
开放是国家繁荣发展的必
由之路
OpeningupisthepathChinamusttaketoachieveprosperity
anddevelopment.
.专业.专注.
.word可编辑.
共享发展shareddevelopment
共享是中国特色社会主义
的本质要求
SharingistheessenceofsocialismwithChinesecharacteristics
人与自然和谐发展
humankinddevelopsinharmonywithnature;harmonious
developmentbetweenmanandnature
生命共同体acommunityoflife
生态文明ecologicalprogress;ecologicalconservation;eco-civilization
生态文化eco-culture
国家生态安全nationalecologicalsecurity
全球生态安全globalecologicalsecurity
生态文明制度体系
【例】到2020年,构建起
由自然资源资产产权制
度、国土空间开发保护制
度等八项制度构成的生态
文明制度体系。
institutionalframeworkforpromotingecologicalprogress
By2020,aninstitutionalframeworkcomposedofeight
systemswillhavebeenestablishedforpromotingecological
progress,includingapropertyrightssystemfornatural
resourceassetsandasystemfordevelopingandprotecting
territorialspace.
生态文明体制改革
【例】紧紧围绕建设美丽中
国,深化生态文明体制改
革,加快建立生态文明制
度,推动形成人与自然和
reformforpromotingecologicalprogress
TobuildabeautifulChina,wewilldeepenreformtopromote
ecologicalprogressandmovefastertoestablishrelated
systemssoastocreateanewmodelofmodernizationthat
ensureshumanitydevelopsinharmonywithnature.
.专业.专注.
.word可编辑.
谐发展现代化建设新格
局。
绿色发展、循环发展、低
碳发展
green,circular,andlow-carbondevelopment
节约优先、保护优先、自
然恢复为主
givehighprioritytoconservingresources,protectingthe
environment,andlettingnaturerestoreitself
生态保护红线ecologicalconservationredline
国家公园体制nationalparksystem
资源有偿使用和生态补偿
制度
systemforpayment-basedresourceuseandcompensationfor
ecologicalconservation
跨区域、跨流域生态补偿
机制
mechanismfortrans-regionalandcross-watershed
compensationforecologicalconservation
生态文明绩效评价考核和
责任追究
ecologicalconservationperformanceassessmentand
accountability
生态环境损害责任终身追
究制
systemoflifelongaccountabilityforecologicaland
environmentaldamage
污染物排放许可制permitsystemforpollutantsemissions
绿水青山就是金山银山Lucidwatersandlushmountainsareinvaluableassets.
苟日新,日日新,又日新
Ifyoucanimproveyourselfinaday,dosoeachday,forever
buildingonimprovement.
千里之行,始于足下Ajourneyofathousandlibeginswithasinglestep.
.专业.专注.
.word可编辑.
政贵有恒Consistencyisvaluableingovernance.
功崇惟志,业广惟勤Greataccomplishmentsrequireambitionandtirelesseffort.
鞠躬尽瘁,死而后已
IwillworkheartandsoulformycountrytothedayIdrawmy
lastbreath.
兄弟齐心,其利断金
Whenbrotherscometogether,thereisnothingtheycannot
achieve.
君子一言,驷马难追Awordspokenisawordthatmustbehonored.
和而不同
【例】中国自古就主张和而
不同。我们希望,国与国
之间、不同文明之间能够
平等交流、相互借鉴、共
同进步,各国人民都能够
共享世界经济科技发展的
成果,各国人民的意愿能
够得到尊重,各国能够齐
心协力推动建设持久和
平、共同繁荣的和谐世饮酒古诗原文陶渊明
界。
harmonyindiversity
Chinahas,sinceancienttimes,beenanexponentofharmony
thatdifferentcountriesanddifferent
civilizationswillengageinexchangeonanequalbasis,learn
fromeachother,that
thepeopleofallcountrieswillshareinthefruitsofglobal
economic,scientific,andtechnologicaladvancesandthat
hopethatallcountries
willworktogetherinbuildingaharmoniousworldwhere
peaceislastingandprosperityissharedbyall.
得其大者可以兼其小
【例】“得其大者可以兼其
Thefinerdetailsfallintoplacewhentheyalignwiththebigger
picture.
.专业.专注.
.word可编辑.
小。”只有把人生理想融入
国家和民族的事业中,才
能最终成就一番事业。
Thefinerdetailsfallintoplacewhentheyalignwiththebigger
laccomplishsomethingsignificantinlifeifyou
integrateyourambitionsintothecauseofyourcountryand
itspeople.
行百里者半九十
【例】行百里者半九十。距
离实现中华民族伟大复兴
的目标越近,我们越不能
懈怠,越要加倍努力,越
要动员广大青年为之奋
斗。
Onreachingthelastlegofajourney,youareonlyhalfway
there.
Onreachingthelastlegofajourney,youareonlyhalfway
serwearetoourgoalofrejuvenatingthe
Chinesenation,thelesswecanaffordtoslackoff,themorewe
needtointensifyourefforts,andthemoreweneedto
encourageyoungpeopletoworkto欧阳修词集赏析十首 wardthisgoal.
位卑未敢忘忧国
Whatevermystatus,Iwillneverlayasidemyconcernforthe
nation.
富贵不能淫,贫贱不能
移,威武不能屈
neverbecorruptedbywealthorstatus,departfromprinciple
duetopovertyorhumbleposition,orbowdowntopoweror
force
先天下之忧而忧,后天下
之乐而乐
Iwishtobethefirsttoworryaboutthenation’swoesandthe
lasttoshareinitsprosperity.
苟利国家生死以,
岂因祸福避趋之
WereittobenefitmycountryIwouldlaydownmylife;
Whatthenisrisktome?
人生自古谁无死,Everyonewillonedaydie;
.专业.专注.
.word可编辑.
留取丹心照汗青Whenmydaycomes,maymyloyaltybeinscribedinthe
pagesofhistory.
长风破浪会有时,
直挂云帆济沧海
Someday,withmysailpiercingtheclouds;
Iwillmountthewind,breakthewaves,andtraversethevast,
rollingsea.
中国梦
【例】实现中华民族伟大复
兴,是近代以来中国人民
最伟大的梦想,我们称之
为“中国梦”,基本内涵是
实现国家富强、民族振
兴、人民幸福。
ChineseDream
TherejuvenationoftheChinesenationhasbeenthegreatest
dreamoftheChinesepeoplesincethebeginningofmodern
times;ainessenceisto
makethecountryprosperousandstrong,rejuvenatethe
nation,andseethatthepeoplearehappy.
中国道路
【例】实现中国梦必须走中
国道路。这就是中国特色
社会主义道路。
Chinesepath
TorealizetheChineseDream,wemustfollowaChinesepath
–thepathofsocialismwithChinesecharacteristics.
中国精神
【例】实现中国梦必须弘扬
中国精神。这就是以爱国
主义为核心的民族精神,
以改革创新为核心的时代
Chinesespirit
TorealizetheChineseDream,wemustfostertheChinese
spirit–afusionofthespiritoftheChinesepeople,centralto
whichispatriotism,andthespiritofourera,centraltowhich
arereformandinnovation.
.专业.专注.
.word可编辑.
精神。
中国力量
【例】实现中国梦必须凝聚
中国力量。这就是中国各
族人民大团结的力量。
Chinesestrength
TorealizetheChineseDream,wemustbringtogetherChinese
strength–thestrengthproducedbyallChinesepeople
comingtogetherinunity.
中国方案
【例】我们将更多提出中国
方案、贡献中国智慧,为
国际社会提供更多公共产
品。
Chineseapproach
WewillproposemoreChineseapproaches,sharemore
Chineseknowledge,andoffermorepublicgoodstothe
internationalcommunity.
和平发展道路
【例】中国走和平发展道
路,其他国家也都要走和
平发展道路,只有各国都
走和平发展道路,各国才
能共同发展,国与国才能
和平相处。
pathofpeacefuldevelopment
Chinaistakingthepathofpeacefuldevelopment,asshould
everyonetakesthispathcanall
countriesdeveloptogetherandliveinpeace.
互利共赢的开放战略
【例】中国将始终不渝奉行
互利共赢的开放战略,通
过深化合作促进世界经济
mutuallybeneficialopeningupstrategy
Chinawillremainfirmlycommittedtoamutuallybeneficial
openingupstrategy,andthroughdeepercooperation,
promotetherobust,sustainable,andbalancedgrowthofthe
.专业.专注.
.word可编辑.
强劲、可持续、平衡增
长。
worldeconomy.
世界人民的梦想
【例】中国梦既是中国人民
追求幸福的梦,也同世界
人民的梦想息息相通。
dreamsofallpeoples
TheChineseDreamistheChinesepeople’sdreamof
happinessandiscloselyconnectedwiththedreamsofall
peoples.
命运共同体
【例】我们的事业是同世界
各国合作共赢的事业。国
际社会日益成为一个你中
有我、我中有你的命运共
同体。
communitywithacommonfuture
Ourcauseisthecauseofwin-wincooperationwithall
ldisincreasinglybecomingacommunity
withacommonfutureinwhichallcountriesare
interdependent.
九一八事变September18thIncident
七七事变(卢沟桥事变)July7thIncident(LugouBridgeIncident)
淞沪会战BattleofShanghai
平型关大捷BattleofPingxingguan;victoryatPingxingguan
台儿庄大捷BattleofTai’erzhuang;victoryatTai’erzhuang
武汉会战BattleofWuhan
百团大战Hundred-RegimentCampaign
八路军EighthRouteArmy
新四军NewFourthArmy
.专业.专注.
.word可编辑.
东北抗日联军NortheastUnitedResistanceArmy
华南人民抗日游击队SouthernChinaPeople’sCounter-JapaneseGuerrillaForce
中国远征军ChineseExpeditionaryForce
持久战protractedwar
游击战guerrillawarfare
运动战mobilewarfare
地道战tunnelwarfare
地雷战landminewarfare
抗日根据地resistancebase
解放区liberatedarea
游击区guerrillaarea
敌占区(沦陷区)enemy-occupiedarea;occupiedarea
“大东亚共荣圈”“GreaterEastAsiaCo-ProsperitySphere”
“三光”政策“ThreeAlls”policy(killall,burnall,lootall)
“731部队”(满洲第731部
队)
“Unit731”(Unit731ofManchuria)
南京大屠杀NanjingMassacre
“慰安妇”“comfortwomen”
细菌战germwarfare
化学战chemicalwarfare
.专业.专注.
.word可编辑.
“扫荡”“mopping-up”operation
“蚕食”“gnawing-away”operation
“清乡”“pacification”operation
中国人民抗日战争
(简称:抗日战争、抗
战)
theChinesePeople’sWarofResistanceagainstJapanese
Aggression(theWarofResistance)
抗日民族统一战线ChineseunitedfrontagainstJapaneseaggression
全面全民族抗战
totalresistanceagainstJapaneseaggressionbythewhole
nation
片面抗战partialresistanceagainstJapaneseaggression
全国抗战nationwidewarofresistanceagainstJapaneseaggression
局部抗战regionalwarofresistanceagainstJapaneseaggression
正面战场centerstagebattlefield
敌后战场backstagebattlefield
战略防御/相持/反攻strategicdefense/stalemat了凡四训原文及译文 e/counter-offensive
世界反法西斯战争theGlobalWaragainstFascism
国际反法西斯统一战线theinternationalanti-fascistunitedfront
战争策源地hotbedofwar
中国战场Chinatheater
欧洲战场Europeantheater
.专业.专注.
.word可编辑.
太平洋战场Pacifictheater
东方主战场
【例】中国开辟了世界反法
西斯战争的东方主战场。
themainEasternbattlefield
ThemainEasternbattlefieldfortheGlobalWaragainst
FascismwasdevelopedinChina.
无条件投降unconditionalsurrender
中国人民抗日战争胜利纪
念日
VictoryMemorialDayfortheChinesePeople’sWarof
ResistanceagainstJapaneseAggression(VMDay)
创新政府、廉洁政府和服
务型政府
aninnovative,clean,andservice-orientedgovernment
政府机构改革governmentinstitutionalreform
转变政府职能transformgovernmentfunctions
简政放权、放管结合
s母亲的诗歌现代短诗 treamlinegovernmentfunctionsandadministrationand
delegatepowerswhileimprovingregulation
用政府权力的“减法”,换
取市场活力的“乘法”
cutgovernmentpowerstoboostmarketvitality
法定职责必须为、法无授
权不可为
Governmentmustcarryoutallstatutoryfunctionsandduties
andmaynotdoanythingnotauthorizedbylaw.
政府责任清单listofgovernmentresponsibilities
市场准入负面清单marketaccessnegativelist
行政审批governmentreviewandapproval
.专业.专注.
.word可编辑.
简化对外投资审批程序simplifyproceduresforreviewingoutboundinvestment
实施大部门制mergeandstreamlinegovernmentdepartments
商事制度改革reformofthebusinesssystem
三证合一
integratethebusinesslicense,theorganizationcode
certificate,andthecertificateoftaxationregistrationintoone
document
基本公共服务均等化ensureequitableaccesstobasicpublicservices
社会主义法治国家
socialistruleoflawcountry;
socialistcountrybuiltontheruleoflaw
建设法治中国buildaruleoflawChina
依法治国law-basedgovernanceofthecountry
依法执政law-basedexerciseofstatepower
依法行政law-basedadministrationofgovernment
依宪治国governanceofthecountryonthebasisofitsconstitution
宪法日ConstitutionDay
法律是治国之重器,良法
是善治之前提
Thelawisofgreatvalueinthegovernanceofacountry,and
goodlawsareaprerequisiteforgoodgovernance.
法治体系ruleoflawsystem
于法有据
【例】重大改革于法有据
havealegalbasis
Allofourmajorreformsshouldhavealegalbasis.
.专业.专注.
.word可编辑.
法治国家、法治政府、法
治社会一体建设
aholisticapproachtostrengtheningtheruleoflawinthe
country,initsgovernment,andinsociety
有法可依,有法必依,执
法必严,违法必究
ensurethatlawsareputinplace,observed,andstrictly
enforcedandthatanyonewhoviolatesthelawisheldto
account
科学立法、严格执法、公
正司法、全民守法
takeawell-conceivedapproachtolaw-making,andensure
thatlawisstrictlyenforced,justiceisadministeredimpartially,
andthelawisobservedbyall
职能科学、权责法定、执
法严明、公开公正、廉洁
高效、守法诚信的法治政
府
aruleoflawgovernmentwhichhaswell-conceivedfunctions
andstatutorilydefinedpowersandresponsibilities;which
strictlyenforcesthelawandisimpartial;andwhichoperatesin
anopen,clean,andefficientway,withstrongcredibility
执法责任制accountabilitysystemforlawenforcement
人民陪审员制度systemofpeople’sassessors
重大决策终身责任追究制
度
systemoflifelongaccountabilityformajordecisions
重大决策责任倒查机制
mechanismforretroactiveinvestigationintoaccountabilityfor
majordecisions
政府权力清单listofgovernmentpowers
依法治国和以德治国相结
合
combinetheruleoflawwiththeruleofvirtue
.专业.专注.
.word可编辑.
天下之事,不难于立法,
而难于法之必行
Inthegovernanceofacountry,itistheenforcement,notthe
enactment,oflawthatpresentsthegreatestchallenge.
法立,有犯而必施;令
出,唯行而不返
Onceenacted,alawmustbeenforcedandanyonewho
violatesitmustbeheldtoaccount.
四个全面”战略布局
【释义】全面建成小康社
会、全面深化改革、全面
依法治国、全面从严治
党。
Four-ProngedComprehensiveStrategy
TheFour-ProngedComprehensiveStrategyistomake
comprehensivemovesto:
1)finishbuildingamoderatelyprosperoussociety;
2)deepenreform;
3)advancethelaw-basedgovernanceofChina;and
4)strengthenPartyself-discipline.
“两个一百年”奋斗目标
【释义】在中国共产党成立
一百年时全面建成小康社
会,在新中国成立一百年
时建成富强民主文明和谐
的社会主义现代化国家。
TwoCentenaryGoals
TheTwoCentenaryGoalsare:tofinishbuildingamoderately
prosperoussocietyinallrespectsbythetimetheCommunist
PartyofChinacelebratesitscentenaryin2021;andtoturn
Chinaintoamodernsocialistcountrythatisprosperous,
strong,democratic,culturallyadvanced,andharmoniousby
thetimethePeople’sRepublicofChinacelebratesits
centenaryin2049.
三期叠加
simultaneouslydealwiththeslowdownineconomicgrowth,
makedifficultstructuraladjustments,andabsorbtheeffects
.专业.专李白最著名的古诗 注.
.word可编辑.
ofpreviouseconomicstimuluspolicies
双目标
【例】保持中高速增长和迈
向中高端水平双目标。
dualobjectives
Wemustfocusonachievingthedualobjectivesof
maintainingamedium-highrateofgrowthandmoving
towardamedium-highlevelofdevelopment.
双引擎
【例】打造大众创业、万众
创新和增加公共产品、公
共服务双引擎。
twinengines
Weneedtodeveloptwinengines–popularentrepreneurship
andinnovation,andgreatersuppliesofpublicgoodsand
services–todrivedevelopment.
新常态
【例】经济发展进入新常
态,精神面貌要有新状
态。
newnormal
China’seconomicdevelopmenthasenteredanewnormal,
meaningwemustadoptanewmindset.
高压态势
【例】始终保持反腐高压态
势,对腐败分子零容忍、
严查处。
toughstance
Ourtoughstanceoncorruptionisheretostay;ourtolerance
forcorruptioniszero,andanyoneguiltyofcorruptionwillbe
dealtwithseverely.
硬骨头
【例】啃了不少硬骨头
toughissue
Wetackledmanytoughissues.
拦路虎
【例】体制机制弊端和结构
tigerintheroad
Institutionalandstructuralproblemshavebecome“tigersin
.专业.专注.
.word可编辑.
性矛盾是“拦路虎”。theroad”holdingupdevelopment.
扶上马、送一程
【例】中小微企业大有可
为,要扶天净沙秋思扩写散文 上马、送一程。
give(sb)aleguptoget(sb)going
Medium,small,andmicrobusinessescanaccomplishgreat
togivethemaleguptogetthemgoing.
创客
【例】众多“创客”脱颖而
出。
maker
Wehaveseengreatnumbersofmakersgivingexpressionto
theirtalents.
众创空间
【例】发展众创空间
makerspace
developmakerspaces
中国制造2025MadeinChina2025strategy
“互联网+”行动计划InternetPlusActionPlan
普惠金融inclusivefinance
税收法定原则principleoflaw-basedtaxation
保持战略定力maintainstrategicfocus
经济行稳致远maintainsustainableeconomicgrowth
强农惠农富农
strengthenagriculture,benefitfarmers,andraiseruralliving
standards
健康稳定的大国关系框架asoundandstableframeworkformajor-countryrelations
为公平竞争搭好舞台leveltheplayingfieldforfaircompetition
织密织牢民生保障网developatightlywovenandsturdysafetynet
.专业.专注.
.word可编辑.
让更多的金融活水流向实
体经济
allowmorefinancialresourcestobechanneledintothereal
economy
从制造大国转向制造强国
transformChinafromamanufacturerofquantitytooneof
quality
加强国际传播能力建设
improveourabilitytocommunicateeffectivelywith
internationalaudiences
结构性减税和普遍性降费makestructuraltaxreductionsandcutfeesacrosstheboard
精准扶贫、精准脱贫
taketargetedmeasurestohelppeopleliftthemselvesoutof
poverty
以释放市场活力对冲经济
下行压力
invigoratethemarkettooffsetdownwardeconomicpressure
保基本、兜底线、建机制
buildupabasicsafetynet,ensurethereisacushioninplace
forthosemostinneed,andmakedueinstitutional
arrangements
有权不可任性Powerisnottobeusedarbitr不知不觉意思相近的词 arily.
更多推荐
总体的英文译语怎么说
发布评论