有意义的的英文的翻译的英语怎么说-美国大选2020结果公布时间
2023年4月20日发(作者:hedge)法律英语课⽂翻译
P21第⼀段的“procedure”:this is a proceeding upon writ of a death benefit award by the Industrial Accident Commission in
favor of the widow and three minor children of Karl Lund, deceased. petitioner State Employees\' Retirement System seeks
an annulment of the award, on the grounds that respondent Commission had acted without and in excess of its power and
that the evidence was insufficient to justify the fingdings of fact.
这是⼀个死亡令状效益赔偿,有关⼯业事故委员会赞同对寡妇和已故的卡尔隆德的三个未成年的孩⼦进⾏赔偿。申请⼈,国家
雇员退休系统,旨在废除该赔偿为由,答辩委员会擅⾃⾏动,且超过其权⼒⾏使权⼒,其证明的事实证据不⾜。
P22 倒数第⼀段:on the contrary, we are required to indulge all reasonable inferences which may be drawn legitimately from
the facts in order to support the findings of the Commission ,and in doing so all that is requi李白写景的诗 red is reasonable probability; not
absolute certainty.
反之,我们需要放纵所有合理的推断,可能是合法的事实来⽀持委员会的调查结果,如此⼀来,这样做所需的⼀切就是合理的
可能性,⽽⾮绝对的确定性。P23 第⼀段neither may the award be annulled because there are two conclusions which fairly
may be drawn from the evidence, both of which are reasonable ,the one sustaining and other opposing the right to
compensation.
裁定是不可撤销的,因为有两个结论是从证据中公正地得出的,这两者都是合理的,⼀个是⽀持,并且另外⼀个是反对赔偿的
权利。
P23 app 1:that Lund, as a fish and game warden, had no regular or fixed hours of employment ;that frequently he did patrol
duty at night for the purpose of intercepting violators of the fish and g照例的拼音 ame laws.隆德,是鱼类和游戏管理员,没有正规的或固
定的⼯作时间,他经常夜间值班巡逻,拦截违反渔猎法的⾏为。
App2 :as to the place of his death, the evidence shows that he had stationed himself in a territory which was under
surveillance for the illegal spotlight killing of deer.在他死的地⽅,
有证据表明,他曾驻扎在被监视的⾮法捕杀⿅的聚光灯的区域⾥。
App3 :while on such duty he was not only permitted to, but it was contemplated that he could convert the car into a bed(for it
was so equipped,) and that he might retire thereon or sleep. there was no rule that forbade his having company while on
duty.⽽对这种责任,他不仅是被允许的,⽽且我们看到他可以将其转换成汽车床(因为它是如此装备,)这样他可以就寝。
他的公司没有任何规则禁⽌在值班时找伙伴陪同。
P23 最后⼀段第⼀句:from this and other facts and circumstances in the record ,we cannot say there was not substantial
evidence to support the findings of the Commission ,or that the findings were irrational.从这个地⽅和其他的事实和情况的记录
来看,我们不能说这⾥没有实质性的证据⽀持委员会的调查结果,或者说结果是不合理的。
P25 第⼀段的procedure:this is an appeal from a decision of the district court dismissing a writ of habeas corpus suspending
relator\'s
deportation . relator concedes that he illegally entered the united states in 1945 without an immigration visa and hence is
deportable.这是⼀个关于区法院决定驳回暂停申请者驱逐出境的⼈⾝保护令的上诉。叙述者承认他于1945年没有移民签证⾮
法进⼊美国以及他因此应该被驱逐出境。
P26 第⼆段第⼀句的rule:relator, not the Immigration Service, has the burden of proo布衣仕途 f on the issue of his good moral
character.是叙述者,⽽不是移民规划局,对他的良好的道德品格负有举证责任。
P26还是第⼆段,issue:whether or not to allow a deportable alien to leave the country voluntarily is committed to the
discretion of the attorney general and his subordinates。是否允许⼀个被驱逐的外国⼈⾃愿承诺离开该国,取决于司法部长和
他的下属的⾃由裁量权。
P26 第三段第⼀句:there is no doubt of the difficulties both for the administrative agency and for the courts in the
determination of questions of the kind, depending on nuances of impressions as to human behavior.毫⽆疑问,最困难的是在
认定问题时依据⾏政机构还是法院,这些要依据⼈类⾏为的细微差别。
P26倒数第⼀段:actually the record indicates that avoidance of embarrassment was probably a stronger factor in her refusal
than fear of self-incrimination.实际上,记录表明,避免尴尬,可能是⽐拒绝⾃证其罪的恐惧感来得更强⼤的⼀个因素。
38 p2The Court of Appeals erred in holding that an agreement among competitors to fix maximum resale prices of their
products does not violate the Sherman Act.
上诉法院错误地认为竞争者之间确定产品的最⾼转售价格的协议不违反垄断法。
38 第⼆段倒数第三⾏:Under the Sherman Act a combination formed for the purpose and with the effect of raising,
depressing, fixing, pegging, or stabilizing the price of a commodity in interstate or foreign commerce is illegal per se.
在反垄断法中,⼀个为了在洲际或国际贸易中起到提⾼、压制、制定、限制或平衡商品的价格的影响的,这本⾝是不合法的。
38p3 The Court of Appeals also erred in holding the evidence insufficient to support a finding by the jury that respondents
had conspired to fix maximum resale prices.
上诉法院错在认为⽀持陪审团认为被告有阴谋地制定最⾼转售额的证据是不充分的。
39 第三段第⼀句
Respondents also seek to support the judgment of reversal on other grounds not passed on by the Court of Appeals but
which have been argued here both orally and in the briefs.
被告还请求法院撤销判决,基于其他没有被上诉法院通过但是在本院进⾏⼝头辩论并总结的原因。
39 第三段第四⾏
Respondents introduced evidence in the district court designed to show that petitioner had agreed with other Indiana
wholesalers to set minimum prices for the sale of liquor in violation of the antitrust laws.
被告在基层法院举证时试图说明,原告为了销售含酒精饮料和其他印第安纳零售商达成设定最低销售额的协议的⾏为违反了反
托拉斯法。
39 第三段第六⾏
it is now contended that the trial court erred in charging the jury that petitioner\'s part in such a conspiracy, even if proved, was
no defense to the present cause of action。
现在值得肯定的是原审法院的误导了陪审团关于申请⼈有这样⼀个阴谋,但即便如此,也不能阻碍当前⾏为构成。
39 第三段第⼋⾏
We hold that the instruction was correct. Seagram and Calvert acting individually perhapse might have refused to deal with
petitioner。
我们认为指令是正确的,Seagram和calvert 各⾃的⾏为可能会拒绝和原告的交易。
39p4Respindents next suggest that their status as mere instrumentalities of a single manufacturing—merchandising unit’
makes it impossible for them to have conspired in a manner forbidden by the Sherman this suggestion runs counter
to our past decisions that common ownership and control does not liberate sorporations from the impact of the antitrust
laws…..The rule is especially applicable where, as here,respondents hold themselves out as competitors.
被告接着指出,他们作为⼀个纯粹的单独制造经营的单元,这种地位令他们的⾏为不可能是违法反垄断法。但是,这种观点与
我们原来的判决相反,原来认为共同的所有权和⽀配权不能使公司逃避反托拉斯法的调整。这条法律尤其适⽤像这⾥所说的被
告把⾃⼰作为竞争者的情况。
76P1 This is an appeal from an order of the Municipal Court of Minneapolis denying the motion of the defendant for amended
findings of fact,or ,in the alternative,for a new order for judfment awarded the plaintiff the sum of 138.5 as damages
for breach of contract.
这是⼀个关于明尼阿波利斯市法院拒绝被告关于修正所发现的事实的提议的上诉,或者,作为替代,它是⼀个新的审判。原告
的诉讼请求是请求被告⽀付违约⾦138.5美元。
76倒2L3how much less being speculative especially in view of the price for which they were offered for sale.
投机的多少,特别针对于他们提供销售的价格来看。
77P3There are numerous authorities which hold that a particular advertisement in a newspaper or circular letter relating to a
sale of articles may be construed by the court as constituting an offer,acceptance of which would complete a contract.
有许多权威⼈⼠认为把特定的⼴告登在报纸上或通知在有关出售物品的⽂章上是可以由法院解释说明其构成要约,承诺即构成
完整的合同。
95P5 person is tuilty of escape in the second degree when…Having been arrested for ,charged with or convicted of a class
C,classD or class E felony,he escapes from custody.
他被判⼆级脱逃罪,因犯c级,d级,e级重罪被捕,逃离监管。
95P5倒4Defendant argues that in order to be convicted of the crime of escape under Penal Law 205.10(2),he would have
had to make it past the hospital exit ng short of leaving the
escape.
被告争论说为了被判刑法205.10的脱逃罪,他必须逃出医院的出⼝⼤门,⽽被告只是纯碎的试图脱逃。
96P2L2Hence, once the People show that a defendant broke free or got away from the restraint or control of the officer,as
defendant did here by physically removing restraints to free himself from the controls imposed and running away,sufficient
evidence exists to support the crime of escape.
因此,⼀旦⼈们指出被告脱逃并远离了公务员的约束和控制,被告解除⾝体的限制,逃离控制,这些充⾜的证据⾜以成⽴脱逃
罪。
96P2L8here it was he point when defendant was no longer under the control of the officer and had removed himsele from her
custody without authorization—when she had to give chase,placing herself and the public at rick—that the elements of Penal
Law 205.10(2)were sufficiently met.
现在有⼀关键是当被告不在受控于公务员时,他在未经许可的情况下逃离了公务员的监管,此时公务员不得不追赶,使她和社
会公众处在危险中,这充分见证了刑法205.10规定的要素。
P4L4Their claim was rejected by the district court,which granted the secretary’s motion for summary judgment,and the court
of appeals for the sixth circuit affirmed. 他们的请求被区法院驳回,并准予秘书长及时审判的请求,⽽且第六巡回上诉法院维
持了判决。After oral argument,this court granted a stay that halted construction and,treating the application for the stay as a
petition 拢的组词 for certiorari,granted review.经过⼝头的辩论,本法院同意暂停施⼯,把申请暂停的请求作为司法审查的上诉状,准予
司法审查。400 U.S.939. We now reverse the judgment below and remand for
further proceedings in the district court..我们现在撤销原判决,并要求区法院进⼀步进⾏诉讼。120P2Although the route
through the park was approved by the Bureau of Public Roads in 1956 and by the Federal Highway Administrator in 1966,虽
然1956年Bureau公路管理局道路和1966年联邦铁路⾏政机构均批准从公园通过,the enactment of 4 of the Department of
Transportation Act prevented distribution of federal funds f心有灵犀一点通的上一句是什么 or the section of the highway designated to go through Overton
Park until the Secretary of Transportation determined whether the requirements of 4 had been met..交通部制定的⾏动计划
4阻⽌为公路通过欧弗顿公园分配联邦资⾦,直到交通部部长确定4计划是否得到了实现。
120P3 Petitioners conte nd that the Secretary’s action is invalid without such formal findings,and that the Secretary did not
make an independent determination,but merely relied on the judgment of Memphis City Council.
120P4 Respondents argue the it was unnecessary for the Secretary to make formal findings,and that he did, in fact ,exercise
his own independent judgment ,which was supported by the facts.被告辩称秘书长进⾏正式调查是不必要的,实际上他也没有
这么做,他进⾏了独⽴的审查,这是事实证据的⽀持.In the district court ,respondents introduced affidavits,prepared
speci搞笑诗句大全笑死人 fically for the litigation,which indicated that the Aecretary had made the decision and that the decision was supportable.
在区法院审理阶段,被告为了诉讼介绍了已准备好的详细书⾯证⾔。
121P2We agree that formal findings were not we do not believe that,in this case,judicial review based solely
on litigation affidavits was adequate.我们认同正式调查是不必须的。但是我们相信这个案⼦的司法审查仅仅基于诉讼中单纯
的书⾯证⾔是不充分的。
121P3 A threshold question—whether petitioners are entitled to any judicial review---is easily answered.⼀个⾸要的问题是
——原告是否被授予任何司法审查的权利——这是很容易回答的。Section 701 of the Administrative Pro cedure Act,5 U.S.C.
701,provides the the action of “each authority of the Government of the United States,”⾏政诉讼法的701章5 U.S.C. 701授
予“美国每个政府权⼒部门”实施⾏动的⾃由which includes the Department of Transortation ,is subject to judicial review
except where there is a statutory prohibition on review or where “agency action is committed to agency discretion by law.”这
包括交通部门,收到司法审查的制约,除⾮有⽴法禁⽌审查的规定或者机构⾏动在于法律授予机构的⾃由裁量权的范围之内。
In this case ,there is no indication that Congress sought to prohibit judicial review,and there is most certainly no “showing of
clear and convincing evidence of a…legislative intent”to restrict access to judicial review.这个案⼦⾥,⽬前没有迹象表明美
国国会试图禁⽌司法审查,⽽且肯定没有“明确和令⼈信服的证据……⽴法意图”去限制进⾏司法审查。
121P4Similarly,the Secretary’s deci《将进酒》注音版 sion here does not fall within the exception for action ” committed to agency discretion.”
This is a ve ry narrow exception.相同地,这⾥秘书长的决定不属于例外⾏为”这是⼀个范围⾮常狭窄的例外。
121P5L4 requires the use of any public park land unless(1)there is no feasible and prudent alternative to the use of such
land,and(2)such program includes all possible planning to minimize harm to such language is a plain and explicit
bar to the use of federal funds for construction of highways through parks—only the most unusual situations are exempted.需
要使⽤任何公园的⼟地,除⾮(1)没有可⾏的、慎重的替代性的可利⽤⼟地,⽽且(2)这样的程序包括所有可能的计划,
尽量减少对公园的损害。这句话清楚并明确的限制⽤联邦资⾦来建设西风吹老洞庭波 穿越公园的公⽤道路——除⾮⼀些极具特殊的情形出现。
121P6Despite the clarity of the statutory language,respondents argue that the Secretary has wide discretion. 尽管有明确的法
定条款规定,被告认为,秘书长有⼴泛的⾃由裁量权。They recognize that the requirement that there be no
“feasible”alternative route admits of little administrative discretion他们认识到需要在没有“可⾏的”替代路线的情况下才承认较
⼩的⾏
政⾃由裁量权……Respondents argue ,however ,that the requirement that there be no other”prudent”route requires th e
Secretary to engage in a wide—ranging balancing of competing interests.然⽽,被告认为,这⼀要求没有其他“考虑周全”的路
线,需要秘书长参与到⼴泛的利益平衡竞争中。They contend that the Secretary should weigh the detriment resulting from
the destruction of park land against the cost of other routes, safety considerations,and other factors,and determine on the
basis of the importance that he attaches to there other factors whether, onbalance, alternative feasibleroutes would be
“prudent”.他们认为,秘书长应权衡破坏公园所造成的损害和使⽤其他路线的成本,包括安全的考虑和其他因素,确定重要性
的基础上,他需重视是否有其他因素,总⽽⾔之,替代可⾏的路线将是“谨慎”。
122p2最⾼法意见:But no such wide –ranging endeavor was is obvious that, in most cases, considerations of
cost,directness of route, and community disruption will indicate that park land should be used for highway construction
whenever possible但没有如此⼴泛的——努⼒的范围是明显的,从各个⽅⾯出发,成本的考虑,直接的路线,和公共的破坏
将表明,只要有可能公园的⼟地应当⽤于公路建设…….Such fa ctors are common to substantially all highway construction.实
际上,对于所有的公路建造这些因素都是常见的。Thus,if Congress intended there factors to be on an equal footing with
preservation of park land, there would have been no need for the statutes.
因此,如果国会意图的因素是在平等的基础上保护公园⼟地,法规也就没有存在的必要了。122p4l4which provides that a “rev
iewing court shall…hold unlawful and set aside agency action,findings,and conclusions found”not to meet six separate
standards.它提供了⼀个“复审法院应当……持有⾮法⽽且置机构⾏为,结果和结论于不顾,并发现结论“不满⾜六个单独的标
准。
123p5 the court is first required to decide whether the Secretary acted within the scope of his authority. 法院⾸先需要决定是
秘书长的⾏为权限范围内。
124p2倒3 Although this inquiry into the facts is to be searching and careful,the ultimate standard of review is a narrow
court is not empowered to substitute its judgment for that of the agency.尽管这对事实的审查是彻底和仔细的,但是最
终的审查标准是狭窄的。法院⽆法取代该机构进⾏裁判。
124p3 The final inquiry is whether the Secretary’s action follow ed the necessary procedural requirements.最后的审查是秘书
的⾏动是否遵循必要的程序要求。
126p3l4If the district court decides that additional explanation is necessary ,that court should consider which method will
prove the most expeditious so that full review may be had as soon as possible.如果该地区法院认为,更多的解释是必要的,
法院应考虑哪些⽅法的证明是最有效率的,促使全⾯审查了尽可能快的完成。
招唤的英文译语怎么说-风景园林专业就业前景
更多推荐
自证其罪的英文罪翻译罪英语怎么说
发布评论