川内的英文译语怎么说-itg
2023年4月5日发(作者:mmp是什么意思)
英语中产生歧义的翻译以及地道的口语翻译
sportinghouse妓院(不是“体育室”)
deadpresident美钞(上印小学一年级必背古诗 有总统头像)(并非“死了的总统”)
lover情人(不是“爱人”)
busboy餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)
busybody爱管闲事的人(不是“大忙人”)
drygoods(美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)
heartman换心人(不是“有心人”)
maddoctor精神病科医生(不是“发疯的医生”)
eleventhhour最后时刻(不是“十一点”)
blinddate(由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)
personalremark人身攻击(不是“个人评论”)
sweetwater淡水(不是“糖水”或“甜水”)
confidenceman骗子(不是“信得过的人”)
criminallawyer刑事律师(不是“犯罪的律师”)
servicestation加油站(不是“服务站”)
restroom厕所(不是“休息室”)
dressingroom化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
horsesense常识(不是“马的感觉”)
capitalidea好主意(不是“资本主义思想”)
familiartalk庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
blacktea红茶(不是“黑茶”)
blackart妖术(不是“黑色艺术”)
blackstranger完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
whitecoal(作动力来源用的)水(不是“白煤”)
whiteman忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
yellowbook黄皮书(法国政踏莎行翻译 府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)
redtape官僚习气(不是“红色带子”)
greenhand新手(不是“绿手”)
bluestocking女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
Chinapolicy对华政策(不是“中国政策”)
Chinesedragon麒麟(不是“中国龙”)
Americanbeauty一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)
Englishdisease软骨病(不是“英国病”)
Indiansummer愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)
Greekgift害人的礼品(不是“希腊礼物”)
Spanishathlete吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
Frenchchalk滑石粉(不是“法国粉笔”)
2.习语类
pullone\'sleg开玩笑(不是“拉后腿”)
inone\'sbirthdaysuit赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)
eatone\'swords收回前言(不是“食言”)
anappleoflove西红柿(不是“爱情之果”)
handwritingonthewall不祥之兆(不是“大字报”)
bringdownthehouse博得全场喝彩(不是“推倒房子”)
haveafit勃然大怒(不是“试穿”)
makeone\'shairstandonend令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)
betakenin受骗,上当(不是“被接纳”)
thinkagreatdealofoneself高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)
pullupone\'ssocks鼓起勇气(不是“提上袜子”)
havethehearttodo(用于否定句)忍心做„„不是“有心做”或“有意做”)
3.短句类
Whatashame!多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)
Youdo秋思译文的意思 n\'tsay!是吗!(不是“你别说”)
Youcansaythatagain!说得好!(不是“你可以再说一遍”)
Ihaven\'tsleptbetter.我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)
Youcan\'tbetoocarefulinyourwork.你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔
细”)
Ithasbeen4yearssinceIsmoked.我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)
Allhisfriendsdidnotturnup.他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)
Peoplewillbelongforgettingher.人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永
远忘记她”)
Hewasonlytoopleasedtoletthemgo.他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不
愿让他们走”)
Itcan\'tbelessinteresting.它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)
\'twanttobethethirdwheel.我不想当电灯泡.
一般的自行车都只有二个轮子,要是有三个轮子呢?没错,那第三个轮子就是多余的.所以
Thirdwheel就是美语中电灯泡正确的表示方法.还有一个**,叫Idon\'twanttobethethird
arm.这里不是说“三只手”的意思,而是和thirdwheel一样,都是电灯泡的意思.
tinganothergirlontheside.他同时脚踏两条船.
我想把这句说成Ihavemyfeetintwoboats的人也不在少数吧!其实正确的说法应该是像
这样,Heisdatinganothergir大雨倾盆的意思 lontheside.或是你可以说He梦里花落知多少免费阅读小说 isdatinganothergirlbehindher
back.(这个her指的是他女朋友的意思)
Ontheside这句话你去餐厅用餐时也常用到,指的是主菜之外的副餐,比如说I\'dlikesalad
withdressingontheside.就是说我要沙拉和沙拉酱.或是Wouldyoulikeabakedpotatoon
theside?要不要再点一份烤马铃薯啊?
one-womankindaman.我是那种从一而终的男人.
在美国从一而终的人好像不多,他们通常从高中就开始交男女朋友,一直交到结婚,中间不
知改朝换代过多少次.所以这句话是很难得听到的.其实我比较常听的是one-manw赢组词 oman,
因为看来不论中外,女生都比男生坚贞一点.kinda在口语中常用,它是kindof的简写,
kindaman就是说那样的男人。可以省略不说.
还有一种用法叫Weareexclusive.这个exclusive指的是排他的意思.所以当一对情侣说,
Weareexclusive时,就是说我们心里只有对方一人,我们都不会再去喜欢上别人.
boysliketohitonmeallthetime.那些男生老爱找我搭讪.
Hitsomebody是说你打某人的意思,但是hitonsomebody就不一样了,hitonsomebody是
当作搭讪来解释.常常电视剧里可以看到,一个男的跑去跟一个陌生女孩多说了两句话,那
个女生就说:Areyou唐诗相思 hittingonme?你现在是在跟我搭讪吗?实在是很有意思。
\'sthelongdistancerelationship.我和我的情人分隔两地.
一般relationship都是特别指男女朋友之间的关系,比如你可以跟你的另一半说,Ireally
appreciateourrelationship.就是我很感激我们能够在一起.
Longdistancerelationship是一种固定用法,这样的**我常在广播中听到.他们一般情况下不
会说成Welivefarawayfromeachother.只会说Wehavealongdistancerelationship.再来你
可能可以接著说,It\'ssohardforme.
uldhavechivalry.你应该有点绅士风度。
我觉得美国的男生都蛮有风度的,他们会帮女士开门(这点在美国尤其重要,因为美国的空
气太乾燥了,所以去开门常常会触电^__^)会让Ladyfirst.这种行为中文叫绅士风度,但
在英文中叫骑士精神(chivalry)
usmoochingthatgirljustoutsidemywindow.我看到你在我的窗外亲那个女孩喔。
Smoo曲突徙薪的寓意和道理 ch是一个口语,它就完全等于大家所熟知的kiss这个字.
8.I\'malloveryou.我对你非常地著迷.
Alloveryou就是说对你非常地著迷,这还有另一种表示方法,叫Ihaveacrushonyou.这
二句都是表达很喜欢某人的意思.
Alloversomebody还有一个很常用的用法,我把它翻成“三贴”比如说你去舞厅跳舞,看到
有一对男女跳到三点都贴在一起了,你就可以跟你的同伴说,Hey,look,theguyisdancingall
overthegirl.
9.I\'moveryou.我跟你之间完了。
一字之差但是意思完全不同喔.你要是说I\'moveryou,就是说我跟你之间完了,我不想再
和你有任何的瓜葛.这和I\'m笑向檀郎唾红茸 alloveryo忆秦娥娄山关拼音 u是完全不一样的。
tryingtoseduceme?你想要勾引我吗?
Seduce就是说你用言语或是行为去勾引某人.这句话在美国派(AmericanPie)当中有用到
过喔!就是其中有一个男生最后找不到伴了,结果跑去勾引一个老女人.那个老女人就说
了,Areyoutryingtoseduceme?
更好玩的是,那个男生事后还跟同伴吹牛,\"Womenlygetbetterwith
age.\"女人吗,就像老酒一样,只会越陈越香。
是
更多推荐
跑的的英文译语怎么说
发布评论