西瓜的英文译语怎么说-allin什么意思
2023年4月5日发(作者:multiply)
英译汉常用的方法技巧
英译汉常用的方法技巧
在英译汉的过程中,有哪些好的方法与技巧呢?下面就和店铺一起
来看看吧!
一、一词多义(Polysemy)
regular
regularreading/regularjob/regularflight/regularvisitor
/regularspeed/regulararmy/gasoline
delicate
delicateskin/porcelain/upbringing/living/health/
stomach/vase/diplomaticquestion/difference/surgical
operation/earformusic/senseofsmell/touch/food
二、注意有线词的词义
Heonceagainimpartedtoushisgreatknowledge,
exper黯组词语 ienceandwisdom.
eginning,he
hadgotajobthefirstday;butnowhewassecond-hand,a
damagedarticle,dgotthe
bestoutofhim,
meanother
incident.
三、词义的引申(ExtensionorGeneralization)
1)Extendthewordmeaningtocoveranabstractionconcept
Hisnovelisamirrorofthetimes.
TheOEDisthefinalcourtofappealinallmattersconcerning
Englishwords.
Samknowshecandependonhisfamily,rainorshine.
2)Extendthewordmeaningtocoveraspecificconcept
Intwoyears,hewasanationalphenomenon.
Publicopinionisdemandingmoreandmorethatsomething
bedoneaboutnoise.
Mary’sfather,byhisfirstmarriage,hadadaughter,Jane,
Mary’shalf-sister.
四、词义的褒贬(CommendatoryandDerogatory)
Therecklessdriverdiedinthetrafficaccident.
PoorJoe’spaniclastedfortwoorthreedays;duringwhich
hedidnotvisitthehouse.
Itwastimetoholdacourtandthesubjectfordiscussionwas
thefutureofthatprisoner.
Johnwasanaggressivesalesmanwhodidhisjobquitewell.
Theinvadersmetastubbornresistancefromthelocalpeople.
Shewasvexedbythepersistentringingofthephone.
Exercises
Ihavenoopinionofthatsortofman.
Sheputfivedollarsintomyhand.“Youhavebeenagreat
mantoday.”
I’mafraidyou’r王安石的《元日》古诗 ebeingtooparticularaboutyourfood.
Iwastheyoungestson,andtheyou描写山的诗 ngestbuttwo.
Thepictureflatteredher.
Thecountrynotagreeingwithher,shereturnedtoEngland.
五、转译成动词
(一)名词转译动词(Convertnounsintoverbs)
Myadmirationforhimgrewmore.
HesaidhedidnotknowwhetherTomwasreadyfora
showdown.
Tosomeextentitgetsintothequestionofthechickenorthe
egg.
TheNobelprizesinphysicsandchemistrywererewardedto
Americans,sweepofallthe1976Nobel
prizesinthesciences.
Televisionisthetransmissionandreceptionofimageof
movingobjectsbyradiowaves.
Intheabsenceoffriction,thevehiclecouldnotevenbe
started.
VietnameseWarisadrainonAmericanresources.
Iamnodrinker,norsmoker.
Theapplicationofelectroniccomputersmakesatremendous
riseinlaborproductivity.
(二)介词转译成动词(Convertprepositionsintoverbs)
Therearemanysubstancesthroughwhichelectriccurrents
willnotflowatall.
Wearefortunateinouropponent.
CaptainFordwasbetweenthesheetsby9lastnight.
Themostheisafteratthistimeisachancetogetmore
money.
Itriedtotalkhimoutoftheidea,buthewasunpleasant.
Millionsofthepeopleinthemountainousareasarefinally
offpoverty.
“Coming!”Awaysheskimmedoverthelawn,upthepath,
upthesteps,acrosstheveranda,andintotheporch.
(三)形容词转译成动词(Convertadjectivesintoverbs)
Hesaidthemeetingwasinformative.
Theywerenews-hungry.
Itwasaveryinformativemeeting.
(四)副词转译成动词(Convertadverbsintoverbs)
Theexperimentinchemistrywastenminutesbehind.
Ithassnowedover.
WhyshouldweletinforeigngoodswhenAmericanswalk
thestreetsbecausetheycan’tselltheirowngoods?
六、转译成名词
(一)动词转译成名词(Convertverbsintonouns)
Sheknowswhat’swhat.
Theythoughtdifferently.
TVdiffersfromradiointhatitsendsandreceive汉武帝简介 spictures.
Thecomputerischieflycharacterizedbyitsaccurateand
rapidcomputations.
Heroared,whichthreatenedhisenemiesaway.
ThemanIsawatthepartylookedandtalkedlikean
American.
(二)形容词转译成名词
Thenewtreatywouldbegoodfortenyears.
Thelanguageofthepoemiscolloquial,yetit’sdeepinits
understandingofhumanemotions.
Thenthemonkeysweretrainedaccordingtodifferentplans
soastomakethemhighlyindividualized.
Everydayexperienceshowsusthatheavyobjectsaremore
stablethanlightones.
七、转译成形容词
名词转译成形容词
Theirphysicalexperimentwasasuccess.
ThenuclearpowersystemdesignedinChinaisofgreat
precision.
SaidaNewYorkbulliontrader,“Themarket’sgone
banana.”
Hefoundonthisissue,asonTaiwan,anidentityofapproach.
InEurope,hisnamewaswellknown,ifnotahouseholdword.
八、其他词类转译
副词转译成名词
Theair-conditioningunitisshownschematicallyonPage2.
Oxygenisoneoftheimportantelementsinthephysical
world,itisveryacti描写山水的古诗10首 vechemically.
Theimagemustbedimensionallycorrect.
九、大量的英语被动句要化成汉语的主动句
thepacthadnowbeenreducedtolessthana
shadow.
noknowle虽有嘉肴ppt优秀课件 dgeofthisandhadnotbeenconsulted
onthesereportedplans.
sjustbeenwrittenrunstheriskof
oversimplification.
iceshavebeenraiseddemandingthesettingup
ofanArabcommonmarket.
十、以by为着眼点,进行多种译文
linfluenceisnotbuiltupbystrikingattitudeorby
throwingins三杯两盏淡酒 ults.
cerityisillustratednotonlybyitsproposalbutalso
byitsdeeds.
ikebestarethesterncliffs,withrangesof
mountainssoaringbehindthem,fullofpossibilities,peakstobe
scaledonlybythemostdaring.
pectthathewillbeoutedbyoneofhisrivals.
hewasassuredbytheStateDepartmentthatthe
ingtonormalizerelationswithhiscountry.
十一、“it+be+p.p.+thatclause”的句型,常以下列形式表
达
ldbenotedthatheandshewereacademicallymore
thanjustfriends.
ldbeunderstoodthattoerrishuman.
十二、汉译中需用被动式时,也最好多找一些字眼来取代“被”
字
itorwasflatteredandimpressed.
odywasfedupwithhergossip.
etuponbytwonakedmen.
xpenditureisreallynecessary,themoneycanbe
foundsomehow.
eleasedimmediatelyafterBatistafledCuba.
十三、名词、动名词前增补动词
ngototheschool-runfactoryforlabor.
gisacomplicatedproblemandlongexperienceis
requiredforitsmastery.
十四、英语抽象名词的翻译
tillreluctanttotalksubstance.
angestakeplaceduringthetransformation.
ifferencekeptallthevisitorsawayfromthe
exhibitionhall.
eevaporationofwaterpeopleknowthatliquidcan
turnintogasesundercertainconditions.
十五、将具体形象的词译成该形象所具有的属性和特征,这是一
种引申,需增词
Godsendtohim.
aretoplaythefoxwithme,I’llshootyouatonce.
十六、增添“概括”性的词
lepttherebefore,inJulyandagaininOctober.
ostcarved,poured,served,cutbread,talked,
laughed,proposedhealth.
ernmentisdoingitsbesttoeasethetensionin
thatarea.
nsarecomposedofcarbon,hydrogen,oxygenand
nitrogen.
portsummeduptheachievementsintechnology
andeducation.
十七、英文中为避免重复而省略之词,汉译时需补上,作必要的
重复
hatthemeetingwillnotbetoolong,foritwillonly
wastetime.
十八、汉译文根据原文意思增加一些必要的解释性文字
aunchedintoaspeech,eloquentlyadvocatinghis
universityofthefuture.
erethewordsthatweretomaketheworld
blossomfor,“likeAaron’srod,withflowers”.
十九、增补量词
theexperimentusingawoodenruler,apieceof
glass,ametalspoon,acoin,apieceofpaper,apin,aplasticcomb,
akey,apencil,atinlidandarubbereraser.
l24th1970,Chinasuccessfullylauncheditsfirst
man-madeearthsatellite.
二十、增补表示复数含义的词
ttheoldworkershelpedus,weshouldhavefailed.
ingpartsofamachineareoftenoiledsothat
frictionmaybegreatlyreduced.
更多推荐
upbringing是什么意思ringing在线翻译读音
发布评论