西瓜的英文译语怎么说-allin什么意思


2023年4月5日发(作者:multiply)

英译汉常用的方法技巧

英译汉常用的方法技巧

在英译汉的过程中,有哪些好的方法与技巧呢?下面就和店铺一起

来看看吧!

一、一词多义(Polysemy)

regular

regularreading/regularjob/regularflight/regularvisitor

/regularspeed/regulararmy/gasoline

delicate

delicateskin/porcelain/upbringing/living/health/

stomach/vase/diplomaticquestion/difference/surgical

operation/earformusic/senseofsmell/touch/food

二、注意有线词的词义

Heonceagainimpartedtoushisgreatknowledge,

exper黯组词语 ienceandwisdom.

eginning,he

hadgotajobthefirstday;butnowhewassecond-hand,a

damagedarticle,dgotthe

bestoutofhim,

meanother

incident.

三、词义的引申(ExtensionorGeneralization)

1)Extendthewordmeaningtocoveranabstractionconcept

Hisnovelisamirrorofthetimes.

TheOEDisthefinalcourtofappealinallmattersconcerning

Englishwords.

Samknowshecandependonhisfamily,rainorshine.

2)Extendthewordmeaningtocoveraspecificconcept

Intwoyears,hewasanationalphenomenon.

Publicopinionisdemandingmoreandmorethatsomething

bedoneaboutnoise.

Mary’sfather,byhisfirstmarriage,hadadaughter,Jane,

Mary’shalf-sister.

四、词义的褒贬(CommendatoryandDerogatory)

Therecklessdriverdiedinthetrafficaccident.

PoorJoe’spaniclastedfortwoorthreedays;duringwhich

hedidnotvisitthehouse.

Itwastimetoholdacourtandthesubjectfordiscussionwas

thefutureofthatprisoner.

Johnwasanaggressivesalesmanwhodidhisjobquitewell.

Theinvadersmetastubbornresistancefromthelocalpeople.

Shewasvexedbythepersistentringingofthephone.

Exercises

Ihavenoopinionofthatsortofman.

Sheputfivedollarsintomyhand.“Youhavebeenagreat

mantoday.”

I’mafraidyou’r王安石的《元日》古诗 ebeingtooparticularaboutyourfood.

Iwastheyoungestson,andtheyou描写山的诗 ngestbuttwo.

Thepictureflatteredher.

Thecountrynotagreeingwithher,shereturnedtoEngland.

五、转译成动词

(一)名词转译动词(Convertnounsintoverbs)

Myadmirationforhimgrewmore.

HesaidhedidnotknowwhetherTomwasreadyfora

showdown.

Tosomeextentitgetsintothequestionofthechickenorthe

egg.

TheNobelprizesinphysicsandchemistrywererewardedto

Americans,sweepofallthe1976Nobel

prizesinthesciences.

Televisionisthetransmissionandreceptionofimageof

movingobjectsbyradiowaves.

Intheabsenceoffriction,thevehiclecouldnotevenbe

started.

VietnameseWarisadrainonAmericanresources.

Iamnodrinker,norsmoker.

Theapplicationofelectroniccomputersmakesatremendous

riseinlaborproductivity.

(二)介词转译成动词(Convertprepositionsintoverbs)

Therearemanysubstancesthroughwhichelectriccurrents

willnotflowatall.

Wearefortunateinouropponent.

CaptainFordwasbetweenthesheetsby9lastnight.

Themostheisafteratthistimeisachancetogetmore

money.

Itriedtotalkhimoutoftheidea,buthewasunpleasant.

Millionsofthepeopleinthemountainousareasarefinally

offpoverty.

“Coming!”Awaysheskimmedoverthelawn,upthepath,

upthesteps,acrosstheveranda,andintotheporch.

(三)形容词转译成动词(Convertadjectivesintoverbs)

Hesaidthemeetingwasinformative.

Theywerenews-hungry.

Itwasaveryinformativemeeting.

(四)副词转译成动词(Convertadverbsintoverbs)

Theexperimentinchemistrywastenminutesbehind.

Ithassnowedover.

WhyshouldweletinforeigngoodswhenAmericanswalk

thestreetsbecausetheycan’tselltheirowngoods?

六、转译成名词

(一)动词转译成名词(Convertverbsintonouns)

Sheknowswhat’swhat.

Theythoughtdifferently.

TVdiffersfromradiointhatitsendsandreceive汉武帝简介 spictures.

Thecomputerischieflycharacterizedbyitsaccurateand

rapidcomputations.

Heroared,whichthreatenedhisenemiesaway.

ThemanIsawatthepartylookedandtalkedlikean

American.

(二)形容词转译成名词

Thenewtreatywouldbegoodfortenyears.

Thelanguageofthepoemiscolloquial,yetit’sdeepinits

understandingofhumanemotions.

Thenthemonkeysweretrainedaccordingtodifferentplans

soastomakethemhighlyindividualized.

Everydayexperienceshowsusthatheavyobjectsaremore

stablethanlightones.

七、转译成形容词

名词转译成形容词

Theirphysicalexperimentwasasuccess.

ThenuclearpowersystemdesignedinChinaisofgreat

precision.

SaidaNewYorkbulliontrader,“Themarket’sgone

banana.”

Hefoundonthisissue,asonTaiwan,anidentityofapproach.

InEurope,hisnamewaswellknown,ifnotahouseholdword.

八、其他词类转译

副词转译成名词

Theair-conditioningunitisshownschematicallyonPage2.

Oxygenisoneoftheimportantelementsinthephysical

world,itisveryacti描写山水的古诗10首 vechemically.

Theimagemustbedimensionallycorrect.

九、大量的英语被动句要化成汉语的主动句

thepacthadnowbeenreducedtolessthana

shadow.

noknowle虽有嘉肴ppt优秀课件 dgeofthisandhadnotbeenconsulted

onthesereportedplans.

sjustbeenwrittenrunstheriskof

oversimplification.

iceshavebeenraiseddemandingthesettingup

ofanArabcommonmarket.

十、以by为着眼点,进行多种译文

linfluenceisnotbuiltupbystrikingattitudeorby

throwingins三杯两盏淡酒 ults.

cerityisillustratednotonlybyitsproposalbutalso

byitsdeeds.

ikebestarethesterncliffs,withrangesof

mountainssoaringbehindthem,fullofpossibilities,peakstobe

scaledonlybythemostdaring.

pectthathewillbeoutedbyoneofhisrivals.

hewasassuredbytheStateDepartmentthatthe

ingtonormalizerelationswithhiscountry.

十一、“it+be+p.p.+thatclause”的句型,常以下列形式表

ldbenotedthatheandshewereacademicallymore

thanjustfriends.

ldbeunderstoodthattoerrishuman.

十二、汉译中需用被动式时,也最好多找一些字眼来取代“被”

itorwasflatteredandimpressed.

odywasfedupwithhergossip.

etuponbytwonakedmen.

xpenditureisreallynecessary,themoneycanbe

foundsomehow.

eleasedimmediatelyafterBatistafledCuba.

十三、名词、动名词前增补动词

ngototheschool-runfactoryforlabor.

gisacomplicatedproblemandlongexperienceis

requiredforitsmastery.

十四、英语抽象名词的翻译

tillreluctanttotalksubstance.

angestakeplaceduringthetransformation.

ifferencekeptallthevisitorsawayfromthe

exhibitionhall.

eevaporationofwaterpeopleknowthatliquidcan

turnintogasesundercertainconditions.

十五、将具体形象的词译成该形象所具有的属性和特征,这是一

种引申,需增词

Godsendtohim.

aretoplaythefoxwithme,I’llshootyouatonce.

十六、增添“概括”性的词

lepttherebefore,inJulyandagaininOctober.

ostcarved,poured,served,cutbread,talked,

laughed,proposedhealth.

ernmentisdoingitsbesttoeasethetensionin

thatarea.

nsarecomposedofcarbon,hydrogen,oxygenand

nitrogen.

portsummeduptheachievementsintechnology

andeducation.

十七、英文中为避免重复而省略之词,汉译时需补上,作必要的

重复

hatthemeetingwillnotbetoolong,foritwillonly

wastetime.

十八、汉译文根据原文意思增加一些必要的解释性文字

aunchedintoaspeech,eloquentlyadvocatinghis

universityofthefuture.

erethewordsthatweretomaketheworld

blossomfor,“likeAaron’srod,withflowers”.

十九、增补量词

theexperimentusingawoodenruler,apieceof

glass,ametalspoon,acoin,apieceofpaper,apin,aplasticcomb,

akey,apencil,atinlidandarubbereraser.

l24th1970,Chinasuccessfullylauncheditsfirst

man-madeearthsatellite.

二十、增补表示复数含义的词

ttheoldworkershelpedus,weshouldhavefailed.

ingpartsofamachineareoftenoiledsothat

frictionmaybegreatlyreduced.

更多推荐

upbringing是什么意思ringing在线翻译读音