人民军医出版社的英文翻译医出版社英语怎么说-玩笑的英文


2023年4月1日发(作者:cs名字大全)

探索发现课外空间

绎WhatIs野Phubbing冶?

什么是低头症钥

Cellphonesareaveryvaluabletechno-

logythathaschangedfundamentally2the

aswithanythinggood,toomuchofitcanlead

ngbodyofresearchis

highlightingthevariousdisadvantagesof

overusingcellphonesandothermobile

device汹组词 s,includingthefactthatallthis

communicationtechnologyisactuallypulling

usfartherapartandnegatively酬张少府拼音 affectingour

interpersonalrelationships.

手机是一种非常宝贵的技术,从根本

上改变了我们的沟通和获取信息的方式。

但正如任何好的东西一样,如果太多了也

可能引发各种问题。越来越多的研究显示

过度使用手机和其他移动设备的害处,其

中包括这样一个真相,那就是所有这些通

信技术实际上是把我们分隔得更远,并对

我们的人际关系产生了负面影响。

Oneincreasinglylookdownsideto

constantlybeingattached3toacellphone

isphubbing,orphonesnubbing4,atrend

ngis

basicallydefinedaslookingatacellphone

ratherthaninteractingwiththepersonyouare

with.

一个人越来越喜欢低着头并且总是依赖

手机就叫做“低头症”,即手机造成的冷落。不

幸的是,这种倾向正呈现不断上升的趋势。低

头症的基本定义是:盯着手机而不是同和你

在一起的人交流。

绎明日复明日明日何其多 TheCostofOverusingYourCellPhone

andPhubbing

过度使用手机和低头症的危害

音It汉江临眺王维古诗朗读 takesawayfromotherthings.

它让你无暇顾及其他。

Researchshowsthatmanypeopleoften

losetrackoftimewhenthey’reontheircell

phones(understandableconsideringhowmany

thingswecandoonthesedevices,from

checkingnewsandsportsscorestoseeingwhat

friendsareposting题菊花古诗朗诵 onsocialmediasites,notto

mentiongettingemailandsoon).Whenyou

spendtimeonthephone,youhavethatmuch

lesstimetospendfullyengagingandgiving

湖北武汉笪景行供稿

编者注院低头症,是一个新兴

的词汇,泛指那些只顾低头玩手

机,而无暇顾及或冷落其他人和

事的一种社会现象。

词汇来源院phubbing=phone

(手机)+snubbing(snub.冷落)

47

.htsReserved.

探索发现课外空间

yourattentiontoyourfamilies.

研究表明,在玩手机的时候,许多人经

常忘记时间(可以理解,在手机上有多少事

情可以做,从检索新闻和体育成绩,到翻看

朋友们在社交媒体网站上发的帖子,更不

用说接收电子邮件之类)。当你用手机的时

候,你就没有那么多的时间充分参与和将

你的注意力放到你的家人身上了。

音Itisaddictive.

它令人上瘾。

Researchshowsthatsmartphonesare

powerfulmindandmoodaltering5devices

thatcanbeasaddictive6as,say,gambling7.

研究表明,智能手机是强大的改变精神

和情绪的设备,可以像赌博一样让人上瘾。

音It’sjustplainrude.

这纯粹是没礼貌。

Pullingoutyourcellphoneatthe

dinnertableorinthemiddleofa

conversationisjustbadcellphonemanner.

Unlessthere’sanurgentmatteryouneedto

hearabout,thereisnoreasontokeepyour

phoneathandwhenyouarewithother

people.

在餐桌上或者谈话中途拿出手机是一

种不礼貌的行为。除非有紧急的事情你需

要接听电话,否则在与其他人在一起的时

候没有任何理由把手机攥在手里。

音Kidswilllearnfromyourcellphone

behavior.

孩子们会学习你的手机行为。

Theotherthingtoconsiderwhenyou’re

aparentwhoisconstantlyconnectedtoher

phoneisthefactthatkidslearnbywatching

ungchildren,moreof

whomaregettingcellphonesatyoungerages,

arelikelytopickuponthewayaparentmight

engageinphubbingandadoptthatbehavior.

要考虑的另一件事是如果你是一个经常

玩手机的家长,孩子们会通过看我们做什么

来模仿。即使是年幼的孩子,更多的是在很小

的时候就有手机的孩子,可能会模仿父母低

头症的行为。

音初三古诗文必背篇目 Thetimeyouspendcomesatagreat

cost.

你花在手机上的时间让你付出了巨大代

价。

Cellphoneshavechangedthewaywe

interactwitheachotherandhavecutdownthe

ry

minuteoftimespentonyourphone,thereisa

cost:Thenegativeimpactofhavinglesstime

forimportantthingsinyourlifesuchassleep,

leisuretime,work,andfamilytime.

手机已经改变了我们的人际交往方式,

减少了我们可以用来创新的时间。花在手机

上的每一分钟,都是有代价的:负面的影响在

于减少了你花在生活中一些重要的事情的时

间,如睡眠、休闲、工作、陪伴家人。

绎ControlYourCellPhoneUseandStop

Phubbing.

控制你的手机使用袁不要继续当低头族。

It’stimetocontrolyourcellphoneuseand

standassesshowmuch

youusethephoneandhowyouuseit.

是时候控制你的手机使用和停止当低头

族了!诚实地评估你使用手机的多少以及使

用方式。

Dowhatyouneedtodoandthenputit

avetimeswhenweneedto

checkthephoneforanimportantmessagefrom

48

.htsReserved.

探索发现课外空间

eedto

checkmessages,doitandgetoff—don’t

linger8andplaygames.

做你需要做的,然后放下手机。当我们

需要检查手机里来自工有朋自远方来不亦乐乎英语 作或家庭成员的重

要信息时,我们都有时间。如果你需要查看

信息,那么去查看吧,然后停下———不要继

续流连手机玩游戏。

Setcleartimeboundariesforwhenyou

andotherfamilymemberscannotusethe

erallowkidstotakephones

intothebedroom,andpracticethishabit

rmruleofnophonesatthe

timeisanespecially

importantoccasionforfamiliestocatchup

witheachotherandtalkabouttheirday.

Studiesshowthatregularfamilydinnersare

linkedwithawidevarietyofbenefitsfor

kids,includingbettergradesandsoon.

设置明确的你和其他家庭成员不能使

用手机的时间界限。而且永远不要让孩子

把手机带进卧室,并且自己也要养成这个

习惯。要在餐桌上定下一个坚定的禁止玩

手机的规矩。餐桌时间是家庭相互交流和

分享他们的一天的特别重要的场合。研究

表明,有规律的家庭聚餐对孩子有多种好

处,包括更好的成绩等。

Don’tuseyourcellphoneasanalarm

ngofcellphonesinthebedroom,

ifyouusethealarmclockfunctiononyour

smartphonetowakeyouupinthemorning,

’tneedasix-hundreddollaralarm

larmclockandgetthecellphone

outofyourbedroom.

不要把你的手机当闹钟。说起卧室里的

手机,如果你在早上使用你的智能手机上的

闹钟功能叫你起床,请立即停止这种行为。你

可不需要一个六百美元的闹钟。去买一个闹

钟,把手机从你的卧室里拿出来。

Don’tuseyourphoneatleastanhour

animportantgoodsleep

habittiptokeepinmindforyourselfaswellas

chshowsthatelectronic

screensprovidestimulationthatcaninterfere

withfallingasleepandstayingasleep.

不要在睡前至少一个小时内使用你的手

机。这是一个需要你和你的孩子都谨记在心

的重要的睡眠好习惯。研究表明,电子屏幕的

刺激会干扰人们的入睡和睡眠质量。

Ifyoufeelthatyou’velostcontrolofyour

cellphoneuseandthatit’sinterferingwithyour

workperformanceorpersonalrelationships,ask

amental-healthprofessional9forhelp.

如果你觉得你已经失去了对手机使用的

控制,它影响了你的工作表现或人际关系,请

向心理健康专业人士寻求帮助吧。

Notes院

ng[].低头症

entally[].从根本上;

基本地ed[].附属的;依恋的

[].冷落

[].改变;更改

ive[].使人上瘾的

ng[].赌博;投机

[].徘徊;逗留

sional[].专业人员

49

.htsReserved.

更多推荐

phubbing是什么意思bbing在线翻译读音例