隆突的英文译语怎么说-沪江网校怎么样
2023年3月30日发(作者:九年级英语作业本答案)
1/10
主题:犯罪术语英语翻译
ail敲诈,勒索blackmarket:黑市
-in非法闯入bribery:行贿受贿
busecredit-cardfraud:信用卡欺诈
icviolencedrunkdriving:酒后驾驶
lement贪污juveniledelinquency青少年犯罪
cket:扒手
accomplice:同案
Anypersonwhotakespartinacrime.
参与犯罪的每个人。
adultbusinessdistrict:红灯区
Aneighborhoodzonedforpornographicbookstoresandmovietheaters,striptease
bars,etc.
划定的街区,作为开设色情书店、影院、脱衣舞场等的场所。
agricrime:农业犯罪
ftofcropsand/orfarmequipment.
\"agriculturalcrime\"的缩写词,偷盗庄稼和/或农场设备的犯罪。
armedrobbery:武装抢劫
Theactofusingadeadlyweaponwhenrakingorattemptingtotakepropertyform
anotherpersonorparty.
夺取或试图夺取他人或他方财物时使用致命武器的犯罪行为。
arrestwarrant:逮捕证
Adocumentthatordersthearrestofanindividualwhohasbeenaccusedwithacrime.
对被指控犯罪的某人实施搜捕的文件。
arson:纵火
Thecrimeofintentionallydestroyingpropertybytheuseoffire.
故意放火毁坏财产的犯罪。
2/10
assassin:暗杀
nwhosetsouttokillsomeone,nentperson.
谋杀者。密谋杀害他人,特别是一位杰出人物的凶手。
assault:袭击
Theactofattemptingorthreateningtoharmanotherperson.
试图伤害或威胁要伤害他人的行为。
attackdog:攻击犬
Acaninedogthathasbeentrainedtoattackburglars,etc.
一种经过训练的狼犬,用来攻击窃贼等。
back-alleybutcher:卑鄙的屠夫
Slangforabortionist.
俚语,给人施行流产手术的人。
bail:保释金
Moneythatisdepositedwithacourtinordertosecurethereleaseofadefendant
whileawaitingtrial.
存放在法庭的一定数量的保证金,以使被告在候审期间获得释放。
ballistics:弹道学
Thescienceoffirearmsandthestudyofthemotionofbullets.
研究火器及子弹运动的科学。
blackmail:敲诈,勒索
Theactofthreateningtorevealpersonalinformation,esp.*ualscandals,inorderto
extractmoney.
以揭露隐私特别是性丑闻为威胁手段以谋取钱财的行为。
blackmarket:黑市
Amarketplacewhereillegalorhard-to-getitemsaresoldorwheremoneyisillegal
exchanged.
非法或紧俏物资的销售点,或者非法换汇的地方。
bloodmoney:血腥钱
Moneythatispaidasretributionforinjury,lossoflife,vandalism,etc.
为他人受伤、丧命、损坏财产而付出的酬金。
bodybag:装尸袋
Aheavy-dutybagthatisusedtocontainacorpse.
一种结实的用来装运尸体的袋子。
bombsquad:爆破小组
3/10
Ateamofpolicewhoarespecially-trainedtoremoveanddeactivatebombs.
经专门训练,从事排除和拆卸炸弹的一支警察队伍。
bootlegging:贩卖违禁品
Theillegaldistributionofitemssuchasalcohol,drugs,firearms,etc.
非法销售物品如酒类、毒品、六字组词 枪支等。
break-in:非法闯入
Itlookslikeyouarethevictimofabreak-in.
看起来,你是入室盗窃的受害者。
bribery:行贿受贿
Theactofoffering,giving,ortakingbribes.
赠送,提供,或接受贿金的行为。
bucketsh黑云翻墨未遮山是什么意思 op:投机商号
(Alsocalled“telephoneboilerroom.”)Anofficethatisusedtopromoteworthless
landorsecuritiesbymailorthroughtelemarketing.
(也被称为”电话交易所”)通过邮件或电话营销来推销荒地或垃圾证券的地点。
bug:窃听
Touseelectroniclisteningdevicestolisteninontheconversationsofothers.
使用电子收听装置来偷听他人的谈话。
bumrap:错捕
Steveservedsixmonthsjailtimeonabumrap.
史迪夫因错捕而受了6个月的监禁。
burglary:入室盗窃
Theactofbreakingintoahome,building,eintenttostealfromit.
闯入民宅、建筑物等,企图偷盗的行为。
carbangers:汽车窃贼
Thieveswhostealformautomobiles.
从汽车里偷东西的贼。
careercriminal:职业罪犯
Apersonwhomakesalivingfromcrime.
以犯罪为生的人。
childabuse:虐待儿童
Thephysicalandverbalmistreatmentofchildren.
对儿童进行身体上和言语上的虐待。
4/10
chopshop:地下拆车厂
Ashopwherecriminalstakeapartstolencarsandselltheparts.
犯罪分子将所盗汽车拆成零件并销售出去的窝点。
cocaine:可卡因
Apowerfulstimulantdrug.
一种有强力兴奋作用的毒品。
computercleaner:消除财务信息的电脑黑客
Apersonwho,foraprice,cleancomputerfilesofunfavorablefinancialcredit
informationofothers.
将反映他人财物信用赤字的计算机文件抹去以获取报酬的人员。
conartist:行骗高手
Apersonwhoisskilledatconvincingothersofbelievinginfraudulentschemes.
擅于蒙骗并使人进入骗局的人。
congame:骟局
Anyfraudulentscheme
任何骗人的把戏。
convict:囚犯
Apersonfoundguiltyofafelonyandconfinedinapri桂枝香金陵怀古翻译 son.
被判有重罪并羁于狱中的人。
counterfeit:伪造
Toillegallyreproduceacopyofmoney,postagestamps,bonds,etc.
非法印造钱币、邮票、证券等。
credit-cardfraud:信用卡欺诈
Theattempteduseofacredittoobtaingoodsorserviceswiththeintentionof
avoidingpayment.
企图使用信用卡获取货物或服务,并故意逃避付款。
crimeofpassion:激情犯罪;冲动犯罪
Murderthatresultedformtheinfidelityofalover;Murdercommittedintheheatof
rage.
由于情人的不忠而导致的谋杀;暴怒驱使的杀人行为。
Crimerate:犯罪率
Thenumberofreportedcrimesperspecifiednumberofthepopulation.
每一定人数中发生的犯罪数量。
criminal:犯罪
5/10
Apersonwhohasviolatedacriminallaw.
触犯刑法的人。
daterape:约会*
Arapethatiscommittedbyawoman’sdate.
由女性的约会对象实施的*。
deadlyweapon:致命武器
Anyobject,orinstrumentthatiscapableofbeingusedtokill.
任何可以用以杀人致命的物体、器具。
deathpenalty:死刑
Punishmentbydeath,thatisimposedinalegalmanner.
以合法的形式剥夺罪犯生命的一种惩罚。
deathrow:死囚牢房
Acellblockreservedforconvictsawaitingexecution.
特别为等待处决的死刑犯设置的牢房。
defendant:被告
Apersonwhohasbeenchargedwithacrime
被指控犯有罪行的人。
domesticviolence:家庭暴力
Violencetowardafamilymember,includingchildabuseorwifebeating.
对家庭成员施加的暴力,包括虐待儿童和殴打妻子。
drugabuse:吸毒
Theexcessiveandcompulsiveuseofdrugstothepointofdamagingone’shealth.
强迫性过量使用毒品,以致损害身体。
drugking(czar):毒枭
Thepersonwhocontrolstheproduction,transportationandsellingofdruginanarea.
控制某一地区的毒品地区生产、运输和销售的头号人物。
drunkdriving:酒后驾驶
Drivingwhileundertheinfluenceofalcohol.
在受酒精影响的状态下开车。
edpcrimes:电脑犯罪
Electronicdata-processingcrime;criminaloffensescommittedusingcomputer
technology.
在电子数据处理方面的犯罪;利用电脑技术进行的犯罪。
6/10
embezzlement:贪污
Theillegalmisappropriationoffundsentrustedtoone’scare.
将由自己保管的资金非法据为已有。
first-degreemurder:一级谋杀案
Premeditatedmurder.
事先策划好的谋杀。
forensicmedicine:法医学
Theuseofmedicineinsolvinglegalproblems.
利用医学解决法律问题。
forgery:伪造
Theactofcreatingadocument,eitherwrittenorprinted,withtheintenttodefraud.
Forgeryalsocoverscounterfeiting,orproducingfakesignatures,worksofart,etc.
以欺骗为目的而仿制手写或印刷文件的行为。伪造还包括制假钱币、仿冒签名和
艺术品等。
gamble:赌博
Tobetorwagermoneyongamesofchance,races,etc.
在概率类游戏或比赛中打赌或下注。
gang:黑帮
reofteninvolved
indrugs,violence,moneylending,prostitution,etc.
为达到某种共同目的而组织起来的一群人。黑帮常常涉嫌毒品、暴力、高利贷和
卖淫等。
hijack:劫持
Toseizecontrolofanairplane,boat,automobile,etc.
强行控制飞机、船只、车辆等。
hit-and-run:肇事逃逸
Anautomobileaccidentinwhichthedriverfailstostopandidentifyhimselfor
m“hit-and-run”mayalsobeappliedtosuchadriver.
指一起汽车事故中,肇事司机不停车,且不亮明自己身份。该词也可以指肇事逃
逸司机。
hold-up:持枪抢劫
Theactofrobbingsomeoneatgunpoint.
持枪相威胁,抢夺他人财物的行为。
homcide:杀人,他杀
Theactofkillingsomeone.
7/10
杀死他人的行为。
hotwire:(汽车)电启动
Toelectricallystartavehiclewithoutusinganignitionkey.
不用点火钥匙而用电来发动汽车。
impulsecrime:冲动犯罪
Crimessuchasshoplifting,raping,vandalizing,edoneonanimpulse.
在冲动之下所犯的罪行,如商店扒窃、*、损坏公物等。
juveniledelinquency:青少年犯罪
Criminalbehaviorbyadolescentsandchildren.
少年和儿童的犯罪行为。
laborracketeering:工会诈骗
Corruptpracticesandorganizedcrimethatinvolveorganizedlabor.
涉及工会的腐败行为和团伙犯罪。
larceny:偷盗
Thestealingofanotherperson’sproperty.
偷取别人财产的行为。
libel:文字诽谤
Writtendefamation.
以文字材料来诋毁他人名声的行为。
Mafia:黑手党
AsecretsocietythatoriginatedinItalyinthe1860’ianowwidespread,and
isfocusedonpowerandprofit.
19世纪60年代起源于意大利的秘密团体。现在黑手党势力广为分布,专门从事
扩张势力、牟取钱财。
mailfraud:邮政诈骗
Theusingofthemailsystemtodefraudthepublic.
利用邮政系统诈骗公众的行为。
manhunt:追捕
Anorganizedsearchtocatchacriminaloranescapee.
有组织的追踪、捉拿囚犯、逃犯。
massmurderer:谋杀多人的凶手
Amurdererwhokillsmanypeople.
多条命案的谋杀者;连环杀手。
8/10
moneylaundering:洗钱
Theactofconcealingthesourceoffundsforthepurposeoftaxevasionandfraud.
为达到逃税和欺骗的目的而隐瞒资金来源的行为。
mule:挟带毒品者,贩运私货的人
Apersonusedtotransportdrugsorcontrabandfromoneplacetoanother.
被用来从一地到另一地运送毒品或违禁品的人。
organizedcrime:集团犯罪
AtermusedtodescribeunderworldsocietiessuchastheMafiawhodealincrimes
suchasgambling,narcotics,andprostitution.
黑手党之类的黑社会组织所进行的犯罪,如赌博、贩毒、卖淫等活动。
parole:假释
Aconditionalreleaseofanoffenderfromconfinementbeforetheexpirationofhisor
enderisusuallyplacedundertheguidanceofaparoleofficer.
囚犯在服刑期满前有条件地释放出来,但必须置于假释官的督导之下。
penitentiary:监狱,劳改所
Leeisservinghissentencedownatthepenitentiary.
李正在监狱服刑。
perjury:伪证
Thecrimeofwillinglygivingfalseinformationwhileunderoath.
在法庭上立誓之后故意提供虚假证词的犯罪行为。
pickpocket:扒手
Athiefwhoisskilledinstealingitemsfromotherpeople’spockets.
擅于从别人口袋里偷取物品的窃贼。
policebrutality:警察暴力
Theactofusingexcessivephysicalforcebypoliceorotherlawenforcementofficers.
警察或其他执法人员过多使用体罚的行为。
policecorruption:警察腐败
Themisuseofpolicepowerinreturnforfavorsofgain.
警察滥用权力以换取好处和利益。
pornoshop:色情商店
Ashoporbookstorethatsellspornographicmaterials.
出售色情物品的商店。
prisonbreak:越狱
Anescapefromprisoninvolvingviolencebyoneormoreprisoners.
9/10
一个或多个囚犯使用暴力从监狱逃跑。
propertycrime:财产犯罪
Autotheft,burglary,larceny,etc.
偷汽车、入室盗窃、偷盗等。
serialkiller:系列命案的杀手,连环杀手
Amurderwhocommitsaseriesofkillings,usuallywithdistinctsimilaritiesinthe
murders.
制造多起命案的凶手,其作案手段通常有明显相似之处。
sintax:罪孽税
Taxthatisimposedoncigarettes,liquor,gambling,etc.
对香烟、精、赌博等开征的税收。
skidrow:贫民街,贫民窟
Arundownsectionofacitycharacterizedbydrunkardslivingonthestreet.
城市的破旧区域,常见到许多酒鬼露宿街头。
slushfund:贿金
Moneythatisusedtobribepublicpoliticiansandotherinfluentialofficials
用来贿赂知名政客或其他有影响力的官员的资金。
statutoryrape:法定*罪
*ualintercoursewithafemalewhohasconsented,butwhoislegallyincapableof
consentbecausesheisunderage.
与未成年女子发生的性行为,虽经其本人同意,但法律规定其尚未成年,不具备
表达同意意愿的能力。
suicidepact:自杀合约
Anagreementbetweentwoormorepersonstocommitsuicidetogether.
一起自杀的两者或多者之间的协定。
suicideseason:自杀季节
TheChristmasseasonwhe又顺利又有财气的成语 nmanylonelypeoplefeelisolatedandtaketheirownlives.
指圣诞节期间,许多人孤独不堪而自杀。
taxevasion:逃税
Theillegalattemptbyataxpayertoavoidpayinghisorhertaxes.
纳税人企图逃避纳税的非法行为。
vandalism:故意毁坏
Thedefacementordestructionofpublicorprivateproperty.
损坏或破坏公私财产的行为。
10/10
vicesquad:警察缉捕队
Plainclothespolicemanwhoworkundercovertodetectcrime.
隐蔽调查犯罪的便衣警察。
vigilante:治安维持会
Apersonorgroupwhotakestheres茶的句子经典语录 ponsibilityofalawenforcementofficerintotheir
wonhands.
承担执法人员维持治安责任的个人和群体。
warcrim灯火阑珊处表达什么情感 e:战争犯罪
Crimesthatviolatethecustomsandlawsofwar.
违犯战争法律和战争习惯的犯罪。
white-collarcrime:白领犯罪
Crimescommittedbypersonsinbusinessesincludingexpense-accountpadding,
stealingofficesupplies,price-fixing,productfraud,etc.
公司职员的犯罪,包括虚报开支、偷盗办公用品、私定价格、产品欺诈等。
更多推荐
追踪的英文译语怎么说
发布评论