Memoria是什么意思oria在线翻译读音例句-柿漆
2023年4月20日发(作者:13个原因)Unit 1
1 中国医药学traditional Chinese medicine; TCM
2中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine
3临床经验clinical experience
4辨证论治treatment based on syndrome different一辈子友谊的感动句子 iation
5杂病miscellaneous diseases
6中药学Chinese pharmacy
7四气五味four properties and five tastes
8针灸acupuncture and moxibustion; acumox
9古代中国哲学classical Chinese philosophy
1示儿这首诗的意思 0汗法sweating therapy; diaphoresis
11下法purgation
12吐法vomiting therapy; emetic therapy
13补土派the School of Reinforcing the Earth
14病因学etiology
15方剂prescription; formula
16医疗实践medical practice
17治疗原则therapeutic principles
18寒凉药物herbs cold and cool in nature
19滋阴降火 nourishing yin and reducing fire
20瘀血治病diseases caused by blood stagnation
Unit2
1五脏five zang-organs; five zang-viscera
2六腑six fu-organs
3经络系统system of meridians and collater庆祝端午节的诗句 als
4整体观念holism
5有机整体organic wholenss
6社会属性social attribute
7开窍(of the five zang-organs) open into
8生长化收藏sprout, grow, transform, ripen and store
9诊断学diagnostics
10邪正关系relationship between pathogenic factors and healthy qi
11治疗学therapeutics
12风寒感冒common cold due to wind and cold
13同病异治different therapeutic methods used to treat the same disease
14异病同治the same therapeutic method used to treat different diseases
15水液代谢平衡balance of water metabolism
16清心火clearing away heart fire
17疾病本质nature of disease
18以左治右treating the left side for curing diseases located on the right side
19从阴引阳drawing yang from yin
20.病在上者下取之treating the lower part for curing diseases located on the upper part
Unit 3
1哲学概念 philosophical concept
2.相互转化 mutual transformation
3.阴平阳秘 balance of yin and yang
4.阴阳转化 transformation between yin and yang
5.宋宁宗年号 寒极生热 extreme cold turning into heat
6.病理变化 pathological changes
7.绝对偏盛 absolute predominance
8.病机总纲 general rule of pathogenesis
9.补其不足 supplementing what it lacks of
10.祛风散寒 eliminating wind and dispersing cold
11.相互消长 mutually inhibiting and promoting;wax and wane between yin and yang
12.相互制约 mutually inhibiting and restraining
13.相互依存 interdependence
14.阴胜则阳病 excess of yin leading to decline of yang
15.相反相成 contrary and supplementary to each other
精品文库
16.有机整体 organic whole
17.阳损及阴 impairment of yang involving yin
18.阴阳两虚 deficiency of both yin and yang
19.虚寒证 deficiency cold syndrome
20.潜阳熄风 suppressing yang and eliminating wind
Unit4
1 the theory of five elements 五行学说
2 free development 条达舒畅
3 to be generated and to generate生我,我生
4 restraint in generation 生中有制
5 over restriction and counter-restriction相乘相侮
6 Wood over restricts earth because it is deficient.土虚木乘
7 promotion, restriction, inhibition and transformation 生克制化
8 disorder of a mother-organ involving its child-organ 母病及子
9 insufficiency of essence and blood in the liver and kidney 肝肾精血不足
10 blood deficiency in the heart and liver 心肝血虚
11 exuberant fire in the heart心火亢盛
12 insufficiency of liver yin 肝阴不足
13 declination of kidney yang肾阳式微
14 weakness of the spleen and stomach 脾胃虚弱
15 soothing the liver and harmonizing the stom贤哉回也一箪食一瓢饮在陋巷 ach 平肝和胃
16 between water and fire水火不济
Unit5
1 藏象学说doctrine of visceral manifestations
2 五脏六腑five zang-organs and six fu-organs
3 奇恒之腑extraordinary fu-organs
4 水谷精微nutrients of water and food
5 传化水谷transmitting and transforming water and food
6 贮藏精气storing essence
7 表里关系internal and external relationship
8 治疗效应therapeutic effects
9 临床实践clinical practice
10 藏而不泻storage without discharge
11泻而不藏discharge without storage
12形体诸窍physical build and various orifices
13开窍(of five zang-organs) open into
14精神情志spirit and emotions
15心藏神the heart storing spirit
16肺藏魄the lung storing corporeal soul
17肝藏魂the liver storing ethereal soul
18脾藏意the spleen storing consciousness
19肾藏志the kidney storing will
20其华在面the luster manifesting upon the face
Unit6
1 心主血脉 the heart governing blood and vessels
2 心气充沛 sufficiency of heart qi
3 面色红润 rosy complexion
4 血液充盈 sufficiency of blood
5 脉道不利 unsmooth vessels
6 面色无华 lusterless complexion
7 脉象细弱 thin and weak pulse
8 心藏神 the heart storing spirit
9 汗血同源 sweat and blood sharing the same origin
欢迎下载
2
10 升降出入 ascending, descending, going out and going in
11宣发肃降 dispersion, purification and descent
12通调水道 regulating water passage
13脾主运化 the spleen governing transportation and transformation
14水谷精微 nutrients of water and food
15水液停滞 stoppage of water and fluid
16后天之本 acquired base of life
17调畅气机 regulating qi activity
18肝气逆上 upward adverse flow of liver qi
19先天之精 innate essence
20肾主纳气 the kidney receiving qi
Unit7
1 奇恒之府extraordinary fu-organs
2 孤俯isolated fu-organ
3 腐熟水谷digest water and food
4 魄门anus
5 肝之余其surplus part of liver qi
6 上焦upper energizer
7 泌别清浊separating the lucid from the turbid
8 食物残渣residue of foods
9 大肠主津The large intestine governs thin body fluid
10精汁(胆汁)bile
11小肠主液The small intestine governs thick body fluid
12初步消化primary digestion
13精气essential qi
14七冲门the seven important portals
15胆主决断The gallbladder is responsible for making judgment
16排泄糟粕discharge waste
17月经来潮occurrence of menstruation
18吸门inhaling portal
19形态中空morphological hollowness
20传化水谷transporting and transforming water and food
Unit8
1 先天禀赋innateness
2 精微物质nutrients; refined substance
3 血液循行blood circulation
4 水液代谢water metabolism
5 气的运动形式way of qi movement
6 气的升降出入ascending, descending, exiting and entering movements of qi
7 气机调畅normal function of qi activity
8生命的原动力重阳节的手抄报 primary motive force of life
9 温养腑脏warming and nourishing the viscera
10 腑脏经络之气qi of the viscera and meridians
11气机qi activity
12气化qi transformation
13先天之气innate qi
14后天之气acquired qi
15正气healthy qi
16邪气pathogenic factors
17元气primordial qi
18宗气thoracic qi
19营气nutritive qi
20卫气defensive qi
欢迎下载
精品文库
3
精品文库
21腠理striae and interstices
Unit9
1气生血qi promoting the production of blood
2气行血qi promoting the flow of blood
3气摄血qi commanding blood
4血载气blood carrying qi
5血生气blood generating qi
6气生津液qi promoting the production of body fluid
7气行津液qi promoting the flow of body fluid
8气摄津液qi commanding body fluid
9津液载气body fluid carrying qi
10津液生气body fluid generating qi
11津血同源body fluid and blood sharing the same origin
12气随液脱exhaustion of qi due to loss of body fluid
13气随血脱exhaustion of qi due to hemorrhage
14气随津泄loss of qi due to profuse sweating
15气行则血行,气滞则血瘀。Normal flow of qi ensures normal flow of blood while stagnation of qi causes stagnation
of blood.
16气为血帅,血为气母。Qi commands the blood and the blood carries qi.
17气行则水行,气滞则水滞。Normal flow of qi ensures normal flow of body fluid while stagnation of qi causes
stagnation of body fluid.
18益气固脱nourishing qi to stop collapse
19亡血家不可发汗Sweating therapy should be not be used to treat patients suffering from hemorrhage.
20夺血者无汗Sweating therapy should not be used to treat hemorrhage.
Unit10
1 经络学说theory of meridians and collaterals
2 经络系统system of meridians and collaterals
3 十二正经twelve regular meridians
4 奇经八脉eight extraordinary vessels (meridians)
5 别络divergent collaterals
6 十二经筋tendons of the twelve regular meridians
Unit11
1 外感六淫 six excesses pathogenic factors
2 饮食劳倦 improper diet and overstrain
5. 内生五邪 five endogenous pathogenic factors
6. 风邪外袭 pathogenic wind attacking the exterior
8. 风为百病之长 wind being the leading-factor
9. 感受寒邪 invaded by patho绷带的拼音 genic cold
11寒性凝滞 cold tending to stagnate by nature
15.脾阳不振 inactivation of spleen-yang
17热极生风 extreme heat producing wind
18.七情内伤 internal injury due to seven emotions
19.饮食不节 improper diet
20.暴饮暴食 engorgement
Unit12
1 疾病的发生发展与变化occurrence, development, and changes of disease
2 体质强弱(body )constitutional state
3 气血功能紊乱dysfunction of qi and blood
4 多种多样的病理变化various pathological changes
5 邪正盛衰exuberance or decline of pathogenic factors and healthy qi/ strength contrast between pathogenic factors
and healthy qi
6 病症的虚实变化deficiency or excess changes of disease /transformation between deficiency and excess during a
disease
7 人体的抗病能力the human body’ resistance against diseases
欢迎下载
4
8 五心烦热feverish sensation over the five centers (palms, soles, and chest)
9 虚实夹杂deficiency complicated with excess
10 疾病转归turnover of disease/prognosis of disease
11 阴阳偏盛relative predominance of yin or yang
12五志过极extreme changes of five emotions
13精气夺则虚depletion of essence causing deficiency
14阴阳互损mutual consumption of yin and yang
15真热假寒或假寒真热true heat and false cold; false cold and true heat
16气机淤滞不畅stagnation of qi activity
17津液代谢失调disorder of fluid马致远作品 metabolism
18寒从中生endogenous cold/ cold originating from the interior
19津伤化燥fluid consumption producing dryness
20风气内动stirring of endogenous wind/disturbance of endogenous wind
Unit13
1. 神色形态spirit, complexion, and physical conditions
2.精神活动mental activities
3.精充气足sufficient essence and abundant qi
4.表情淡漠apathetic facial expressions
5.饥不欲食hunger without appetite
6.面部表情facial expressions
7. 脉象pulse manifestations
Unit15
1 辨证论治treatment with syndrome differentiation/ treatment according to syndrome differentiation
2 表里同病disease involving both exterior and interior/ simultaneous disorder of exterior and interior
3 寒热错杂simultaneous occurrence of cold and heat/ mixture of cold and heat
4 里邪出表regression of interior pathogenic factors to the exterior
5 真寒假热true cold and false heat
6 恶寒与恶热aversion to cold and aversion to heat
7 口淡不渴tasteless sensation in the mouth without thirst
8 寒邪郁而化热transformation of stagnated pathogenic cold into heat
9 外感表虚exterior-deficiency syndrome due to exogenous pathogens
10五心烦热feverish sensation over five centers
11病位与病性location and nature of disease
12虚实夹杂mixture of deficiency and excess/co-existence of deficiency and excess
13外邪入里invasion of exterior pathogenic factors into the interior
14寒证化热cold syndrome transforming into heat syndrome
15真假寒热true heat and false cold
16热证转寒heat syndrome transforming into cold syndrome
17舌淡苔白而润滑pale tongue with white, moist and slippery fur
18脉数无力rapid and weak pulse
19潮热盗汗tidal fever and night sweating
20神昏谵语coma with delirium
欢迎下载
精品文库
5
Tatel是什么意思el在线翻译读音例句-乱世佳人 电影
更多推荐
后遗的英文译语怎么说
发布评论