深思熟虑的熟是什么意思-离离原上草全诗的诗名


2023年4月19日发(作者:第24章一夜颠鸾倒凤) 希望能帮助到您
中考文言文《柳子厚墓志铭》全文详细翻译


本文是关于中考文言文《柳子厚墓志铭》全文详细翻译,感谢您
的阅读!

柳子厚墓志铭 古代文学常识
作者:韩愈
子厚,名宗元。七世祖柳庆,北魏时官至侍中,封济阴公。曾伯
祖柳奭,在唐朝曾出任宰相,与褚遂良、韩瑗一同得罪了武后,死于
高宗朝。父柳镇,为就便侍奉母亲,放弃了太常博士的任命,请求到
江南去做县令。后来又因为不能迎合权贵,失去了殿中侍御史的官职,
直到那个权贵死了,才重新被用为侍御史。为人以刚直著称,所交往
的朋友都是当时很有名望的人。
子厚,讳宗元。七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公。曾伯祖奭,
为唐宰相,与褚遂良、韩瑗俱得罪武后,死高宗朝。皇考讳镇,以事
母弃太常博士,求为县令江南;其后以不能媚权贵,失御史;权贵人死,
乃复拜侍御史;号为刚直,所与游皆当世名人。
子厚小时候就精锐敏捷,通达事理。当他父亲还在世时,他虽然
年纪轻,已经独立成人,能够考中进士,显露出超凡的气象,众人都
说柳家有了个好儿子。以后又应博学宏词科考试合格,授集贤殿正字。
他才能出众,端方坚毅,每有议论往往引据古今事典为证,贯通经史
百家学说,识见高远,意气风发,经常使在座的人为之折服。他的名
声因此大振,一时间人人都向往和他交游。那些公卿显要们,也争着
要把他收到自己的门下,异口同声地赞誉举荐他。


希望能帮助到您
子厚少精敏,无不通达。逮其父时,虽少年,已自成人,能取进
士第,崭然见头角,众谓柳氏有子矣。其后以博学宏诃授集贤殿正字。
俊杰廉悍,议论证据今古,出入经史百子,踔厉风发,率常屈其座人,
名声大振,一时皆慕与之交。诸公要人,争欲令出我门下,交口荐誉
之。
贞元十九年,他由蓝田县尉晋升为监察御史。顺宗即位后,出任
礼部员外郎。这时遇上当权的人获罪,他被视为一党,同被遣出京城
做州刺史。还未到任,又一道被贬为州司马。居官清闲,愈加刻苦自
励,专心读书记诵,写作诗文,如江河泛滥,湖海蓄积,其造诣可谓
精深博大无有止境,但只能恣意寄情于山水之间罢了。元和年间,曾
将他和一道被贬的人召回京城,又再次一道出京为刺史,这次子厚分
在柳州。到任之初,他感慨系之地说:“这里难道就不值得实施政教
?”于是按照当地的风俗,制定了劝谕和禁止天竺寺八月十五日夜桂子翻译 的政令,赢得了柳州
民众的顺从和信赖。此地人借钱时习惯用子女作为人质相抵押,如不
能按约期赎回,等到木末芙蓉花指的是什么花 利息与本钱相等时,子女就要沦为债主的奴婢。
子厚为借钱的人想尽办法,让他们全都能把子女赎回去。其中特别贫
穷实在无力赎取的,就让债主记下人质当佣工所应得到的酬劳,等到
酬劳和所借钱数相当时,便要债主归还人质。观察使把这个办法下达
到其他的州,刚到一年,免除了奴婢身分而回归自己家里的就有近千
人。衡山飞湘江以南考进士的人,都以子厚为老师。那些经过子厚亲
自指点而撰写文词的人,从他们的文章中都可以看到很好的章法技巧。
贞元十九年,由蓝田尉拜三年级春节作文一等奖 监察御史。顺宗即位,拜礼部员外郎。


希望能帮助到您
遇用事者得罪,例出为刺史。未至,又例贬州司马。居闲益自刻苦,
务记览,为词章,泛滥停蓄,为深博无涯涣,而自肆于山水间。元和
中,尝例召至京师,又偕出为刺史,而子厚得柳州。既至,叹日:“是
岂不足为政邪?因其土俗,为设教禁,州人顺赖。其俗以男女质钱,
约不时赎,子本相侔,则没为奴婢。子厚与设方计,悉令赎归。其尤
贫力不能者,令书其佣,足相当,则使归其质。观察使下其法于他州,
比一岁,免而归者且千人。衡、湘以南为进士者,皆以子厚为师。其
经承子厚口讲指画为文词者,悉有法度可观。
当子厚被召回京城而又复出为刺史的时候,中山人刘梦得禹锡也
在遣放之列,应当前往播州。子厚流着眼泪说道:“播州不适宜人居
住,而梦得有母亲健在,我不忍心看到梦得处境困窘,以致于无法向
母亲说明一切,况且也决没有让母子同赴贬所的道理。”准备向朝廷
上疏请求,愿以柳州更换播州,即使因此再次获罪,虽死无遗憾。此
时正好又有人将梦得的事报告了朝廷,梦得于是改为连州刺史。呜呼!
人在困窘时才最能表现出他的气节和道义。当今的人们平日里互相敬
慕爱悦,相邀饮宴,追逐游戏,强颜欢笑以示谦卑友好,握手发誓以
见肝胆相照,指天画日,痛哭流涕,表示死也不会背弃朋友,似乎像
真的一样可信。然而一旦碰上小的利害冲突,哪怕只有毛发一般细微,
也会反目相向,装出从来不认识的样子。你已落入陷阱,他不但不伸
手援救,反而乘机排挤,往下扔石头,前面说饿的组词语 到的那种人都是这副嘴
脸。这种事情恐怕连禽兽和异族都不忍心去做,而那些人却自以为得
计,当他们听到子厚的为人风度,也应该感到稍许有些惭愧吧。


希望能帮助到您
其召至京师而复为刺史也,中山刘梦得禹锡亦在遣中,当诣播州。
子厚泣日:“播州非人所居,而梦得亲在堂,吾不忍梦得之穷,无辞
以白其大人,且万无母子俱往理。”请于朝,将拜疏,愿以柳易播,
虽重得罪,死不恨。遇有以梦得事白上者,梦得于是改刺连州。呜呼!
士穷乃见节义。今夫平居里巷相慕悦,酒食游戏相征逐,诩诩强笑语
以相取下,握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背负,真若可
信。一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识;落陷阱,不一引手
救,反挤之,又下石焉者,皆是也。此宜禽兽夷狄所不忍为,而其人
自视以为得计,闻子厚描写大雪的诗句唯美 之风,亦可以少愧矣。
子厚过去年轻,勇于助人,不知道保重和顾惜自己,以为功名事
业可以立见成就,结果反受其牵连而遭贬黜。被贬以后,又缺少有权
有势的知己援引推荐,所以最终死于荒远穷困的边地,才能不得施展,
抱描写秋天的诗句一年级 负也未能实现。假使子厚在御史台、尚书省任职时,能够持身谨慎,
像后来做司马、刺史时一样,也就不会遭受贬斥。假使遭受贬斥时,
有人大力推举他,也将会重新得到起用而不致陷入困境。然而子厚被
贬斥的时间如果不长,其困窘如果不至于极点,他即便有过人之处,
而对文学创作来说,必定不会自强不息,从而取得像今天这样的名传
后世的业绩,这一点是确定无疑的。尽管说让子厚满足了个人心愿,
可以使他在一个时期内出将入相,但用那个交换这个,何者为得,何
者为失,人们肯定能分辨得一清二楚。
子厚前时少年,勇于为人,不自贵重顾藉,谓功业可立就,故坐
废退。既退,又无相知有气力得位者推挽,故卒死于穷裔,材不为世


希望能帮助到您
用,道不行于时也。使子厚在台、省时,自持其身,已能如司马飞刺
史时,亦自不斥;斥时,有人力能举之,且必复用不穷。然子厚斥不
久,穷不极,虽有出于人,其文学辞章,必不能自力以致必传于后,
如今,无疑也。虽使子厚得所愿,为将相于一时,以彼易此,孰得孰
失,必有能辨之者。
[2/3]
子厚于元和十四年十一月八日逝世,享年四十七岁。他的灵柩于
十五年七月一日归葬在万年县祖先墓旁。子厚有两个儿子,长子名周
六,才四岁;次子名周七,子厚死后出生。又有两个女儿,都还在幼
年。子厚所以能归葬祖茔,全赖观察使河东人裴行立出资相助。行立
有节操气概,信守诺言,和子厚结交为朋友,子厚对他也曾尽心尽力,
谁知到头来竟然全靠他出力料理。经手把子厚安葬在万年县墓地的,
是他的姑舅表弟卢遵。遵,涿州人,生性谨慎,好学不倦。自从子厚
被贬斥以来,遵一直跟他住在一起,直到他去世从没有离开过。送子
厚归葬以后,还将要妥善安排子厚的家事,这样的人真可以说是一位
有始有终的人了。
子厚以元和十四年十一月八日卒,年四十七。以十五年七月十日
归葬万年先人墓侧。子厚有子男二人,长日周六,始四岁;季日周七,
子厚卒乃生。女子二人,皆幼。其得归葬也,费皆出观察使河东裴君
行立。行立有节概,重然诺,与子厚结交,子厚亦为之尽,竞赖其力。
葬子厚于万年之墓者,舅弟卢遵。遵,涿人,性谨慎,学问不厌。自
子厚之斥,遵从而家焉,逮其死不去。既往葬子厚,又将经纪其家,
李煜相见欢赏析

希望能帮助到您
庶几有始终者。
铭文:这里是子厚的墓室,既坚固又安宁,但愿一切有利于他的
后嗣。
铭日:是惟子厚之室,既固既安,以利其嗣人。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢


莫待无花空折枝小说全文阅读-桃红复含宿雨全诗意思


更多推荐

柳子厚墓志铭赏析